Paroles et traduction Dadju - Toi d'abord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
m'fait
d'la
peine
de
me
dire
que
mon
It
pains
me
to
think
that
my
envie
d'réussir
t'as
mis en stand-by,
eh
desire
to
succeed
put
you
on
hold,
yeah
Ça
m'fait d'la
peine
de
savoir
que
It
pains
me
to
know
that
you
t'en es
à
t'demander
si
tu
m'dis:
"bye
bye",
eh
are
wondering
if
you
should
tell
me:
"bye
bye",
yeah
Tu
me
l'as
déjà
dit:
"Profitons
de
nous,
le
reste
un
détail",
eh
You
already
told
me:
"Let's
enjoy
ourselves,
the
rest
is
a
detail",
yeah
À
quoi
ça
sert
d'être
ensemble
si
on
What's
the
point
of
being
together
if
we
passe
notre
temps
à
constamment
nous
éparpiller
spend
our
time
constantly
scattering
ourselves
J'aurais
dû
jouer
le
une-deux,
I
should
have
played
the
one-two,
fallait
la
jouer
une-deux,
une-deux
c'est
solide
I
should
have
played
the
one-two,
one-two
is
solid
J'ai
voulu
prendre
pour
nous
deux
mais
nous
deux
c'est
solide,
eh
I
wanted
to
take
for
both
of
us
but
the
two
of
us
is
solid,
yeah
J'aurais
dû
jouer
le
une-deux,
I
should
have
played
the
one-two,
fallait
la
jouer
une-deux,
une-deux
c'est
solide
I
should
have
played
the
one-two,
one-two
is
solid
J'ai
voulu
prendre
pour
nous
deux
mais
nous
deux
c'est
solide
I
wanted
to
take
for
both
of
us
but
the
two
of
us
is
solid
J'me
prends
la
tête
à
faire
des
sous,
tous
les
jours,
mais
j'ai
oublié
I
rack
my
brain
making
money,
every
day,
but
I
forgot
Que
tu
me
donnais
ton
amour,
en
retour,
j'étais
occupé
That
you
were
giving
me
your
love,
in
return,
I
was
busy
Est-ce
que
l'argent
m'a
rendu
fou?
Has
money
driven
me
crazy?
C'qui
était
clair
pour
moi
est
devenu
flou
What
was
clear
to
me
has
become
blurred
J'me
prends
la
tête
à
faire
des
sous,
I
rack
my
brain
making
money,
tous
les
jours,
mais
j't'ai
oublié,
ah
every
day,
but
I
forgot
you,
ah
C'était
toi
d'abord,
pour
moi
ta
vie
valait
plus
que
l'or
You
were
first,
for
me
your
life
was
worth
more
than
gold
C'était
toi
d'abord,
hi-hi,
hi-hi
You
were
first,
hi-hi,
hi-hi
C'était
toi
d'abord,
j'ai
pris
du
biff
mais
le
cœur
est
vide
You
were
first,
I
took
the
money
but
the
heart
is
empty
Toi
d'abord,
vide,
oh,
oh,
ah
You
first,
empty,
oh,
oh,
ah
Et
si
j'me
pose
et
que
j'réfléchis,
And
if
I
stop
and
think,
au
final
qu'est-ce
que
j'ai
bâti?
Mon
pire
ennemi
c'est
moi-même
in
the
end,
what
have
I
built?
My
worst
enemy
is
myself
Plus
j'accélère,
plus
j'ralentis,
j'suis
égoïste
et
indécis
The
more
I
speed
up,
the
more
I
slow
down,
I
am
selfish
and
indecisive
On
parlait
de
s'enfuir
loin
d'ici,
le
minimum
pour
fonder
une
famille
We
talked
about
running
away
from
here,
the
minimum
to
start
a
family
J'ai
succombé
à
l'argent
facile,
I
succumbed
to
easy
money,
c'est
c'que
j'ai
fais
pour
toi
qui
nous
détruit,
eh
it's
what
I
did
for
you
that
is
destroying
us,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAPHAEL KOUA, DADJU
Album
Antidote
date de sortie
18-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.