Paroles et traduction Dadju - Vite ou doucement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vite ou doucement
Fast or Slow
Je
pourrais
te
déclarer
ma
flamme
te
donner
1000
raisons
I
could
declare
my
love
for
you
and
give
you
a
thousand
reasons
Te
dire
que
je
traverserai
les
Tell
you
that
I'll
walk
through
flammes
et
que
j't'aimerai
chaque
saisons
flames
and
that
I'll
love
you
every
season
Depuis
que
je
t'ai
vu
finir
seule
il
n'en
n'est
plus
question
Since
I
saw
you
end
up
alone,
it's
out
of
the
question
Que
je
suis
content
de
savoir
que
tu
m'attendrais
à
la
maison
That
I
am
happy
to
know
that
you
would
wait
for
me
at
home
Négative
t'es
négative
tu
sors
les
griffes
tu
es
dangereuse
Negative,
you're
negative,
you
bring
out
your
claws,
you
are
dangerous
Pas
de
zeyzi
il
y
a
aucun
vice
je
ne
suis
pas
tes
ex
No
tricks,
there
is
no
vice,
I
am
not
your
exes
Chérie
je
suis
beaucoup
mieux
moi
Honey,
I'm
much
better
Fais
comme
si
tu
m'entendais
est-ce
que
c'est
cliché
Pretend
you
can
hear
me,
is
it
a
cliché
De
dire
que
t'es
celle
que
j'attendais
To
say
that
you
are
the
one
I've
been
waiting
for
Fais-moi
juste
un
signe
léve
juste
la
main
je
te
comprendrais
Just
give
me
a
sign,
just
raise
your
hand,
I'll
understand
J'ai
de
l'amour
en
stock
t'inquiète
pas
je
ne
peux
pas
m'embêter
I
have
love
in
stock,
don't
worry,
I
can't
be
bothered
My
love
si
l'amour
était
un
joint
My
love,
if
love
were
a
joint
Tu
le
fumerais
vite
ou
doucement
doucement
Would
you
smoke
it
fast
or
slow,
slow
Si
l'amour
était
dans
ton
verre
If
love
were
in
your
glass
Tu
le
boirais
vite
ou
doucement
doucement
Would
you
drink
it
fast
or
slow,
slow
Si
tu
connaissais
la
fin
If
you
knew
the
end
Tu
prendrais
le
risque
ou
doucement
doucement
Would
you
take
the
risk
or
slow,
slow
C'est
toi
qui
décide
vite
ou
doucement
doucement
It's
up
to
you,
fast
or
slow,
slow
Vite
doucement
doucement,
vite
ou
doucement
doucement
Fast,
slow,
slow,
fast
or
slow,
slow
Vite
doucement
doucement,
vite
Fast,
slow,
slow,
fast
Je
pourrais
te
montrer
tout
ce
qui
s'entasse
dans
mon
compte
en
banque
I
could
show
you
everything
that
accumulates
in
my
bank
account
Trouver
quelqu'un
à
qui
tout
donner
c'est
tout
ce
qui
manque
Finding
someone
to
give
everything
to
is
all
that's
missing
Que
je
mérite
que
tu
t'intéresses
que
tu
sors
du
temps
That
I
deserve
your
interest,
that
you
take
the
time
Je
suis
face
à
toi
mais
on
communique
à
longue
distance
I'm
right
in
front
of
you
but
we
communicate
long
distance
Un
sourire
donne
un
sourire
c'est
quand
même
difficile
A
smile
brings
a
smile,
it's
still
difficult
De
te
gérer
sans
être
un
menteur
To
handle
you
without
being
a
liar
Relativise
relativise
je
te
parle
de
t'ouvrir
un
peu
pas
d'être
amoureuse
Put
things
into
perspective,
put
things
into
perspective,
I'm
not
asking
you
to
open
up
to
me,
just
not
to
be
in
love
Moi
j'avais
rien
demandé
ma
tête
ne
veut
pas
I
didn't
ask
for
anything,
my
head
doesn't
want
to
Mais
bon
c'est
mon
cœur
qui
commande
But
hey,
it's
my
heart
that's
in
charge
Et
c'est
difficile
de
me
laisser
le
temps
de
te
démontrer
And
it's
hard
to
give
me
time
to
show
you
Si
ça
ne
fonctionne
pas
dans
les
pires
des
cas
on
va
juste
regretter
If
it
doesn't
work
out,
at
worst
we'll
just
regret
it
My
love
si
l'amour
était
un
joint
My
love,
if
love
were
a
joint
Tu
le
fumerais
vite
ou
doucement
doucement
Would
you
smoke
it
fast
or
slow,
slow
Si
l'amour
était
dans
ton
verre
If
love
were
in
your
glass
Tu
le
boirais
vite
ou
doucement
doucement
Would
you
drink
it
fast
or
slow,
slow
Si
tu
connaissais
la
fin
If
you
knew
the
end
Tu
prendrais
le
risque
ou
doucement
doucement
Would
you
take
the
risk
or
slow,
slow
C'est
toi
qui
décide
vite
ou
doucement
doucement
It's
up
to
you,
fast
or
slow,
slow
Vite
doucement
doucement,
vite
ou
doucement
doucement
Fast,
slow,
slow,
fast
or
slow,
slow
Vite
doucement
doucement,
vite
Fast,
slow,
slow,
fast
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
I
bow
down,
you've
managed
to
drive
me
crazy
about
you
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
dingue
dingue
I
bow
down,
you've
managed
to
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
I
bow
down,
you've
managed
to
drive
me
crazy
about
you
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
dingue
dingue
I
bow
down,
you've
managed
to
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
I
bow
down,
you've
managed
to
drive
me
crazy
about
you
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
dingue
dingue
I
bow
down,
you've
managed
to
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
de
toi
I
bow
down,
you've
managed
to
drive
me
crazy
about
you
Je
m'incline
tu
as
réussi
à
me
rendre
dingue
dingue
dingue
I
bow
down,
you've
managed
to
drive
me
crazy,
crazy,
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Antidote
date de sortie
18-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.