Dadju - Vite ou doucement - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dadju - Vite ou doucement




Vite ou doucement
Fast or Slow
Je pourrais te déclarer ma flamme te donner 1000 raisons
I could declare my love for you and give you a thousand reasons
Te dire que je traverserai les
Tell you that I'll walk through
flammes et que j't'aimerai chaque saisons
flames and that I'll love you every season
Depuis que je t'ai vu finir seule il n'en n'est plus question
Since I saw you end up alone, it's out of the question
Que je suis content de savoir que tu m'attendrais à la maison
That I am happy to know that you would wait for me at home
Négative t'es négative tu sors les griffes tu es dangereuse
Negative, you're negative, you bring out your claws, you are dangerous
Pas de zeyzi il y a aucun vice je ne suis pas tes ex
No tricks, there is no vice, I am not your exes
Chérie je suis beaucoup mieux moi
Honey, I'm much better
Fais comme si tu m'entendais est-ce que c'est cliché
Pretend you can hear me, is it a cliché
De dire que t'es celle que j'attendais
To say that you are the one I've been waiting for
Fais-moi juste un signe léve juste la main je te comprendrais
Just give me a sign, just raise your hand, I'll understand
J'ai de l'amour en stock t'inquiète pas je ne peux pas m'embêter
I have love in stock, don't worry, I can't be bothered
My love si l'amour était un joint
My love, if love were a joint
Tu le fumerais vite ou doucement doucement
Would you smoke it fast or slow, slow
Si l'amour était dans ton verre
If love were in your glass
Tu le boirais vite ou doucement doucement
Would you drink it fast or slow, slow
Si tu connaissais la fin
If you knew the end
Tu prendrais le risque ou doucement doucement
Would you take the risk or slow, slow
C'est toi qui décide vite ou doucement doucement
It's up to you, fast or slow, slow
Vite doucement doucement, vite ou doucement doucement
Fast, slow, slow, fast or slow, slow
Vite doucement doucement, vite
Fast, slow, slow, fast
Je pourrais te montrer tout ce qui s'entasse dans mon compte en banque
I could show you everything that accumulates in my bank account
Trouver quelqu'un à qui tout donner c'est tout ce qui manque
Finding someone to give everything to is all that's missing
Que je mérite que tu t'intéresses que tu sors du temps
That I deserve your interest, that you take the time
Je suis face à toi mais on communique à longue distance
I'm right in front of you but we communicate long distance
Un sourire donne un sourire c'est quand même difficile
A smile brings a smile, it's still difficult
De te gérer sans être un menteur
To handle you without being a liar
Relativise relativise je te parle de t'ouvrir un peu pas d'être amoureuse
Put things into perspective, put things into perspective, I'm not asking you to open up to me, just not to be in love
Moi j'avais rien demandé ma tête ne veut pas
I didn't ask for anything, my head doesn't want to
Mais bon c'est mon cœur qui commande
But hey, it's my heart that's in charge
Et c'est difficile de me laisser le temps de te démontrer
And it's hard to give me time to show you
Si ça ne fonctionne pas dans les pires des cas on va juste regretter
If it doesn't work out, at worst we'll just regret it
My love si l'amour était un joint
My love, if love were a joint
Tu le fumerais vite ou doucement doucement
Would you smoke it fast or slow, slow
Si l'amour était dans ton verre
If love were in your glass
Tu le boirais vite ou doucement doucement
Would you drink it fast or slow, slow
Si tu connaissais la fin
If you knew the end
Tu prendrais le risque ou doucement doucement
Would you take the risk or slow, slow
C'est toi qui décide vite ou doucement doucement
It's up to you, fast or slow, slow
Vite doucement doucement, vite ou doucement doucement
Fast, slow, slow, fast or slow, slow
Vite doucement doucement, vite
Fast, slow, slow, fast
Ok
Ok
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue de toi
I bow down, you've managed to drive me crazy about you
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue dingue dingue
I bow down, you've managed to drive me crazy, crazy, crazy
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue de toi
I bow down, you've managed to drive me crazy about you
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue dingue dingue
I bow down, you've managed to drive me crazy, crazy, crazy
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue de toi
I bow down, you've managed to drive me crazy about you
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue dingue dingue
I bow down, you've managed to drive me crazy, crazy, crazy
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue de toi
I bow down, you've managed to drive me crazy about you
Je m'incline tu as réussi à me rendre dingue dingue dingue
I bow down, you've managed to drive me crazy, crazy, crazy
Oh oh ah
Oh oh ah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.