Dado Villa-Lobos - Dias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dado Villa-Lobos - Dias




Dias
Дни
Dias fora do páreo meio atirado pela janela
Дни вне игры, словно выброшенные из окна
Longas horas de versos meia-tijela em grãos de poeira
Долгие часы стихов, полупустые, в пыли
Certos dias têm cara de vida inteira
Иные дни кажутся целой жизнью
Não sei se é do vinho ou da vida
Не знаю, от вина это или от жизни,
Quando fico assim
Когда я становлюсь таким
Outra madrugada perdida
Еще одна потерянная ночь,
Procurando você
Ищу тебя,
Procurando por mim
Ищу себя
Dias me distraindo, sobrevivendo ao medo da solidão
Дни, когда я отвлекаюсь, переживая страх одиночества
parei de fumar, parar de trair prometendo mas,
Я уже бросил курить, обещаю бросить изменять, но
Quem tem dentes um dia acaba mordendo...
У кого есть зубы, тот однажды кусает...
Não sei se é do vinho ou da vida
Не знаю, от вина это или от жизни,
Quando fico assim
Когда я становлюсь таким
Outra madrugada perdida
Еще одна потерянная ночь,
Procurando você
Ищу тебя,
Não sei nem se ainda estou
Даже не знаю, нахожусь ли я еще
Na minha avenida
На своей улице,
Não sei nem se estou mais na minha
Даже не знаю, нахожусь ли я еще на своей
Nem na sua...
Или на твоей...
Marvin gaye me consola, governos me esfolam
Марвин Гэй меня утешает, правительства меня обдирают,
Mulheres me desgovernam
Женщины мной управляют,
E outras coisas que rolam, por vários motivos
И другие вещи происходят, по разным причинам,
Não comentaremos
Которые мы не будем обсуждать.
Dívidas e pecados não tenho pequenos...
Долги и грехи у меня не маленькие...
Não sei se é do vinho ou da vida
Не знаю, от вина это или от жизни,
Quando fico assim
Когда я становлюсь таким
Outra madrugada perdida
Еще одна потерянная ночь,
Procurando você
Ищу тебя,
Não sei nem se ainda estou
Даже не знаю, нахожусь ли я еще
Na minha avenida
На своей улице,
Não sei nem se estou mais na minha
Даже не знаю, нахожусь ли я еще на своей
Nem na sua vida
Или на твоей стороне жизни
Eu sem você, você sem mim
Я без тебя, ты без меня
Eu sem você, eu sem nós dois
Я без тебя, я без нас обоих
Na madrugada sem companhia
Ночью, без компании





Writer(s): Paula Toller Amora, Dado Villa_lobos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.