Dado Villa-Lobos - Fogueira de Natal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dado Villa-Lobos - Fogueira de Natal




Fogueira de Natal
Fogueira de Natal
Nevoada que desfia pelo ar
Snow that melts into the air
Toda a noite amanheceu no teu olhar
The whole night dawned in your eyes
mudados o destino, pode crer
The destiny has changed, you can believe
O impossível é flexível, sempre foi
The impossible is flexible, always was
O Natal foi fogo
Christmas was fire
O fogo eu que comecei
The fire that I started
Quem sabe o ano novo
Who knows, the New Year
Me devolva o que eu sonhei
May give me back the things I dreamed of
Fomos tribos pela selva atrás de amor
We were tribes in the jungle searching for love
A aventura de viver sem calcular
The adventure of living without calculations
Nos perdemos cada um achando o seu
We got lost each of us finding our own path
Trilho novo pra se achar
New trail to find ourselves
O Natal foi fogo
Christmas was fire
O fogo eu que comecei
The fire that I started
Quem sabe o ano novo
Who knows, the New Year
Me devolva o que eu sonhei
May give me back the things I dreamed of
O Natal foi fogo
Christmas was fire
O fogo eu que comecei
The fire that I started
Quem sabe o ano novo
Who knows, the New Year
Me devolva o que eu queimei
May give me back the things I burned
A fogueira em nós saltando ao redor
The bonfire in us jumping around
Que a tristeza vire cinza e calor
May the sadness turn into ashes and heat
Nevoada que desfia pelo ar
Snow that melts into the air
Toda a noite amanheceu
The whole night dawned
O Natal foi fogo
Christmas was fire
O fogo eu que comecei
The fire that I started
Quem sabe o ano novo
Who knows, the New Year
Me devolva o que eu sonhei
May give me back the things I dreamed of
O Natal foi fogo
Christmas was fire
O fogo eu que comecei
The fire that I started
Quem sabe o ano novo
Who knows, the New Year
Me devolva o que eu queimei
May give me back the things I burned





Writer(s): Eduardo Dutra Villa Lobos, Luis Fernando Kirsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.