Paroles et traduction Dado Villa-Lobos - Quase Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanta
coisa
simples
Так
много
простых
вещей,
Vejo
bem
do
alto
Вижу
всё
с
высоты,
Asa
do
avião
Крыло
самолёта.
Ritmos
e
cores
Ритмы
и
краски,
Bem
à
vontade
diante
de
mim
Совершенно
свободные
передо
мной.
Lábio
e
ritmo
negro
Губы
и
ритм
темнокожий,
Que
samba
cançâo
Самба,
что
за
песня!
Os
lugares
são
simples
Места
простые,
Paisagens
tão
belas
Пейзажи
так
прекрасны,
Mas
dentro
delas
nao
há
nem
eu
Но
в
них
нет
даже
меня
O
mundo
não
parece
mais
que
um
chão
Мир
кажется
не
больше,
чем
земля,
Seria
um
chão
se
eu
vivesse
um
pouco
melhor
Был
бы
землёй,
если
бы
я
жил
чуть
лучше,
Só
vendo
a
paisagem
Просто
видя
пейзаж,
Só
vendo
a
beleza
passando
ao
redor
Просто
видя
красоту,
проходящую
мимо.
Os
lugares
são
simples
Места
простые,
Paisagens
tão
belas
Пейзажи
так
прекрасны,
Mas
dentro
delas
nao
há
nem
eu
Но
в
них
нет
даже
меня
Toda
esperança
tem
um
fio
muito
curto
У
всей
надежды
очень
короткая
нить,
Quando
perco
metade
parece
quase
tudo
Когда
теряю
половину,
кажется,
почти
всё,
Quase
tudo,
quase
tudo
Почти
всё,
почти
всё,
Que
tenho
pego
como
a
areia
pega
a
mão
Что
держу,
как
песок
держит
рука,
E
quando
fica
alguma
coisa
é
quase
bom
И
когда
что-то
остаётся,
это
почти
хорошо,
Melhor
que
um
dia
atrás
do
outro
sem
ilusão
Лучше,
чем
день
за
днём
без
иллюзий.
Os
lugares
são
simples
Места
простые,
Paisagens
tão
belas
Пейзажи
так
прекрасны,
Mas
dentro
delas
nao
há
nem
eu
Но
в
них
нет
даже
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Dutra Villa Lobos, Humberto Francisco L Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.