Paroles et traduction Dadoo feat. Vitaa - Sur ta route
Sur
ta
route,
tu
ne
s'ra
jamais
tout
seul,
В
своей
дороге
ты
никогда
не
бываешь
один,
Sur
ta
route,
ya
ceux
qui
t'aiment
et
ceux
qui
on
l'appât
de
la
monnaie,
На
твоем
пути
есть
те,
кто
любит
тебя,
и
те,
кто
наживается
на
деньгах,
Sur
ma
route
souvent
j'ai
peur
des
menaces
comme
une
âme
découpe
un
destin
На
моем
пути
часто
я
боюсь
угроз,
как
душу
режет
судьба
Je
rentre
tard
dans
la
nuit
et
tu
dors,
Я
прихожу
домой
поздно
ночью,
а
ты
спишь,
Je
me
lève
tard
dans
le
jour
et
tu
sors,
Я
встаю
поздно
днем,
а
ты
выходишь,
On
s'croise
a
peine
mais
on
s'aime
a
la
mort,
Мы
едва
пересекаемся,
но
любим
друг
друга
до
смерти,
Parce-que
dans
c'monde
c'est
l'fric
d'abbord,
Потому
что
в
этом
мире
это
деньги
abbord,
Parce-que
le
fric
dope
l'amour
comme
le
sport,
Потому
что
деньги
влияют
на
любовь
так
же,
как
и
на
спорт,
Je
veux
c'qu'il
ya
de
mieux
pour
nous,
Я
хочу,
чтобы
для
нас
было
все
самое
лучшее,
Y'a
toi
et
moi
mais
je
vis
pour
nous,
Есть
ты
и
я,
но
я
живу
ради
нас,
Je
chante
pour
eux
mais
je
parle
pour
nous,
Я
пою
для
них,
но
я
говорю
за
нас,
Et
si
on
l'fait
pas
qui
se
bat
pour
nous?
Что,
если
мы
этого
не
сделаем,
кто
будет
сражаться
за
нас?
A
chacun
son
paradis
vu
qu'ici
c'est
l'enfer
pour
tous,
У
каждого
свой
рай,
потому
что
здесь
ад
для
всех,
Tu
sais,
quand
j'tombe,
y'as
que
des
yeux
qui
m'poussent,
Ты
знаешь,
когда
я
падаю,
меня
толкают
только
глаза,
Y'a
qu'des
mots
qui
m'touchent,
Есть
только
слова,
которые
меня
трогают,
Et
si
j'dors
plus
c'est
que
j'dors
où
on
m'couche,
И
если
я
больше
не
сплю,
то
это
потому,
что
я
сплю
там,
где
меня
укладывают,
Comme
une
course
contre
la
vie
pour
la
bourse,
Как
гонка
против
жизни
за
стипендию,
Tu
m'dis
la
bourse
ou
la
vie
et
j'toublies
dans
la
course,
Ты
говоришь
мне
о
стипендии
или
о
жизни,
и
я
участвую
в
гонке,
Je
sais,
j'ai
loupé
ton
anniversaire,
Я
знаю,
я
пропустил
твой
день
рождения,
T'as
vu
que
des
fleurs
et
moi
des
larmes
sincères,
Ты
видел
только
цветы,
а
я-искренние
слезы,
A
chaque
absence
c'est
de
toi
que
j'perds,
С
каждым
твоим
отсутствием
я
теряю
тебя,
Et
si
j'pousse,
c'est
que
ton
coeur
est
ma
terre,
И
если
я
настаиваю,
то
это
потому,
что
твое
сердце
- моя
земля,
Sur
ta
route,
tu
ne
s'ra
jamais
tout
seul,
В
своей
дороге
ты
никогда
не
бываешь
один,
Sur
ta
route,
ya
ceux
qui
t'aiment
et
ceux
qui
ont
l'appât
de
la
monnaie,
На
твоем
пути
есть
те,
кто
любит
тебя,
и
те,
у
кого
есть
приманка
в
виде
денег,
Sur
ma
route
souvent
j'ai
peur,
des
menaces
comme
une
âme
découpe
un
destin
На
моем
пути
я
часто
испытываю
страх,
угрозы,
как
будто
душу
режет
судьба
Parce-que
j'nai
qu'une
vie,
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
Pour
en
réussir
deux,
Чтобы
добиться
успеха
в
двух
из
них,
Parce-que
je
n'ai
qu'un
coup
a
réussir
pour
allumer
l'feu,
Потому
что
у
меня
есть
только
один
удачный
выстрел,
чтобы
разжечь
огонь,
Dans
la
merde
jusqu'au
coup,
les
yeux
dans
l'avenir,
В
дерьме
до
последнего,
с
глазами
в
будущее,
J'irais
dire
aux
gens
heureux
que
notre
heure
va
v'nir,
Я
бы
пошел
и
сказал
счастливым
людям,
что
наше
время
истекает,
J'peux
pas
jouer
sans
risque,
et
j'veux
qu'ça
fonctionne,
Я
не
могу
играть
без
риска,
и
я
хочу,
чтобы
это
сработало,
Même
si
les
sous
s'partagent
et
qu'les
peines
s'additionnent,
Даже
если
копейки
делятся,
а
штрафы
складываются,
Est-ce
un
crime
d'en
vouloir
plus
qu'ils
n'en
donnent,
Разве
это
преступление-хотеть
большего,
чем
они
дают,
J'ai
grandi
avec
le
risque,
j'peux
plus
grandir
sans
les
hommes,
Я
выросла
с
риском,
я
больше
не
могу
расти
без
мужчин,
Ta
mère
aurait
voulu
qu'je
sois
banquier,
Твоя
мать
хотела
бы,
чтобы
я
стал
банкиром,
Mais
toute
ma
vie
j'ai
combattu
pour
rester
entier,
Но
всю
свою
жизнь
я
боролся
за
то,
чтобы
остаться
целым,
J'ai
grandi
avec
le
rêve
de
quartier,
Я
вырос
с
мечтой
о
соседстве,
Récoleté
sans
être
vraiment
cultivé,
Собранный
без
фактического
выращивания,
Hisser
la
famille
au
plus
haut,
du
froid
vers
le
chaud,
Поднимите
семью
на
самый
высокий
уровень,
от
холодного
к
горячему,
Trop
de
phrases
dans
le
dos
qui
font
face
"ZORROS",
Слишком
много
фраз
в
спину,
обращенных
к
"ЗОРРОСУ",
Fais
moi
confiance
faut
qu'on
tienne
et
s'mintienne,
Поверь
мне,
мы
должны
держаться
и
лгать
друг
другу,
J'te
rappel,
dis
à
ta
fille
que
j'laime
Я
перезвоню
тебе,
скажи
своей
дочери,
что
мне
это
нравится
Sur
ta
route,
tu
ne
s'ra
jamais
tout
seul,
В
своей
дороге
ты
никогда
не
бываешь
один,
Sur
ta
route,
ya
ceux
qui
t'aiment
et
ceux
qui
ont
l'appât
de
la
monnaie,
На
твоем
пути
есть
те,
кто
любит
тебя,
и
те,
у
кого
есть
приманка
в
виде
денег,
Sur
ma
route
souvent
j'ai
peur,
des
menaces
comme
une
âme
découpe
un
destin
На
моем
пути
я
часто
испытываю
страх,
угрозы,
как
будто
душу
режет
судьба
J'ai
jamais
été
aussi
proche
du
but,
Я
никогда
не
был
так
близок
к
цели,
J'te
jure
j'vois
le
bout
du
tunnel
et
les
fissures
dans
le
mur,
Клянусь,
я
вижу
конец
туннеля
и
трещины
в
стене,
Et
d'ici
je
vois
ta
figure,
И
отсюда
я
вижу
твою
фигуру,
La
main
sur
les
cheveux,
allongée
sur
le
lit
dur,
Проводя
рукой
по
волосам,
лежа
на
жесткой
кровати,
J'vois
une
photo
sur
le
mur,
l'bordel
sur
mon
bureau,
Я
вижу
фотографию
на
стене,
беспорядок
на
моем
столе.,
Mes
chaussures
qui
trainent
et
les
fleurs
aux
ordures,
Мои
туфли,
которые
ходят
ходуном,
и
цветы
в
мусоре,
J'tiens
le
bon
bout
même
si
les
années
défilent,
Я
держусь
до
конца,
даже
несмотря
на
то,
что
проходят
годы,
Même
si
notre
amour
se
filoche,
Даже
если
наша
любовь
рушится,
Parce-que
j'tire
sur
le
fil,
Потому
что
я
дергаю
за
ниточку,
J'vois
bien
que
ton
coeur
est
sur
le
grille,
Я
хорошо
вижу,
что
твое
сердце
на
решетке,
Tu
crois
que
j'tentends
pas
pleurer
au
bout
du
fil,
Ты
думаешь,
я
не
пытаюсь
плакать
на
том
конце
провода,
Laisse
moi
rentrer
on
en
parle
tranquille,
Позволь
мне
вернуться,
мы
поговорим
об
этом
спокойно,
Tu
crois
que
j'vois
pas
la
goutte
d'eau
couler
d'tes
cils,
Ты
думаешь,
я
не
вижу,
как
капля
воды
стекает
с
твоих
ресниц,
Qui
a
dit
que
l'amour
c'était
facile,
Кто
сказал,
что
любовь-это
легко,
Vu
qu'la
haine
c'est
face/pile,
Учитывая,
что
ненависть-это
лицо
/ стопка,
Sèche
tes
larmes
on
en
parle
tranquille,
Вытри
слезы,
мы
поговорим
об
этом
спокойно,
J'tappel
dès
qu'jarrive
en
ville,
Я
позвоню,
как
только
приеду
в
город,
Sur
ta
route,
tu
ne
s'ra
jamais
tout
seul,
В
своей
дороге
ты
никогда
не
бываешь
один,
Sur
ta
route,
ya
ceux
qui
t'aiment
et
ceux
qui
ont
l'appât
de
la
monnaie,
На
твоем
пути
есть
те,
кто
любит
тебя,
и
те,
у
кого
есть
приманка
в
виде
денег,
Sur
ma
route
souvent
j'ai
peur,
des
menaces
comme
une
âme
découpe
un
destin
На
моем
пути
я
часто
испытываю
страх,
угрозы,
как
будто
душу
режет
судьба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Jean Pierre Castelli, Daniel Camara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.