Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Levante
Ich bin aufgestanden
Me
caí
pero
me
levante,
de
que
yo
mi
Ich
fiel,
aber
ich
stand
auf,
seitdem
ich
mein
Mi
vida
te
entregue
antes
que
naciera
tu
me
amastes
Mein
Leben
Dir
übergab,
bevor
Du
geboren
wurdest,
liebtest
Du
mich
Y
no
te
importo
si
te
falle
pero
no
me
pones
Und
es
war
Dir
egal,
wenn
ich
versagte,
aber
Du
stellst
mir
keine
Condición,
tu
me
llenas
desde
el
corazón
Bedingungen,
Du
erfüllst
mich
von
Herzen
Dela
Muerte
me
salvastes,
y
me
llenastes
Vom
Tod
hast
Du
mich
gerettet
und
mich
mit
De
bendición
Segen
erfüllt
Me
caí
pero
me
levante,
de
que
yo
mi
Ich
fiel,
aber
ich
stand
auf,
seitdem
ich
mein
Mi
vida
te
entregue
antes
que
naciera
tu
me
amastes
Mein
Leben
Dir
übergab,
bevor
Du
geboren
wurdest,
liebtest
Du
mich
Y
no
e
importo
si
te
falle
pero
no
me
pones
Und
es
war
Dir
egal,
wenn
ich
versagte,
aber
Du
stellst
mir
keine
Condición,
Tu
me
llenas
desde
el
corazón
Bedingungen,
Du
erfüllst
mich
von
Herzen
Dela
muerte
me
salvastes,
y
me
llenastes
Vom
Tod
hast
Du
mich
gerettet
und
mich
mit
De
bendición
Segen
erfüllt
Padre
mío
heme
aquí
que
ahora
ti
te
sirvo
Mein
Vater,
hier
bin
ich,
der
Dir
jetzt
dient
Solo
quiero
tu
presencia
Ich
will
nur
Deine
Gegenwart
Ya
no
quiero
un
bilboard
Cuando
tu
me
rescatastes
Ich
will
kein
Billboard
mehr,
als
Du
mich
gerettet
hast
Yo
estaba
en
el
linbo
Ich
war
im
Limbus
Y
la
gloria
te
daré
encima
de
todos
los
ritmos
Und
ich
werde
Dir
die
Ehre
geben,
über
alle
Rhythmen
hinweg
No
se
trata
de
rendirce
cuando
venga
el
sismo
Es
geht
nicht
darum,
aufzugeben,
wenn
das
Beben
kommt
En
el
sto
se
trata
de
que
tu
dejes
el
egoísmo
Es
geht
darum,
dass
Du
Deinen
Egoismus
aufgibst
Y
que
ames
atu
prójimo
como
te
amas
tu
mismo
Und
Deinen
Nächsten
liebst,
wie
Du
Dich
selbst
liebst
La
pelea
ganó
porque
te
tengo
ami
lado
Den
Kampf
gewinne
ich,
weil
ich
Dich
an
meiner
Seite
habe
Todo
lo
que
que
a
pasado
todo
eso
Alles,
was
passiert
ist,
all
das
Me
a
preparado
tu
me
mandaste
pa'
la
guerra
Hat
mich
vorbereitet,
Du
hast
mich
in
den
Krieg
geschickt
Y
me
hisistes
soldado
Und
mich
zum
Soldaten
gemacht
Ahora
ya
acepto
la
misión
pa'
la
que
fui
llamado
Jetzt
akzeptiere
ich
die
Mission,
zu
der
ich
berufen
wurde
Traer
las
alas
de
mis
hermanitos
de
la
calle
Die
Flügel
meiner
Brüder
von
der
Straße
zu
holen
Y
predicarle
que
en
el
cielo
no
se
fuera
un
valle,
Und
ihnen
zu
predigen,
dass
es
im
Himmel
kein
Tal
gibt,
Dame
sabiduría
pa'
que
yo
nunca
Gib
mir
Weisheit,
damit
ich
niemals
Me
gualle
Perdoname,
perdoname
cuando
te
falle
Fehlgeleitet
werde.
Vergib
mir,
vergib
mir,
wenn
ich
Dich
enttäusche
Me
caí
pero
del
suelo
yo
tomé
tu
mano
Ich
fiel,
aber
vom
Boden
aus
nahm
ich
Deine
Hand
Estaba
enfermo
y
mírame
como
Ich
war
krank
und
sieh
mich
an,
wie
Me
tienes
sano
Antes
cantaba
en
las
canciones
Du
mich
geheilt
hast.
Früher
sang
ich
in
den
Liedern
De
que
nos
Darüber,
dass
wir
uns
Matamos
Ahora
yo
solo
canto
papi
de
cuanto
te
amo
Töten.
Jetzt
singe
ich
nur
noch,
mein
Schatz,
wie
sehr
ich
Dich
liebe
En
el
estadio
me
la
paso
Escojiendo
los
beats
Im
Studio
verbringe
ich
die
Zeit,
wähle
die
Beats
aus
Pero
mi
Esposa
por
favor
escojela
por
mi
Aber
meine
Frau,
bitte
wähle
sie
für
mich
aus
No
soltare
Tu
mano
y
que
sea
tu
voluntad
Ich
werde
Deine
Hand
nicht
loslassen
und
es
soll
Dein
Wille
geschehen
Porque
tú
eres
la
vida,
el
camino
y
la
verdad
Denn
Du
bist
das
Leben,
der
Weg
und
die
Wahrheit
Me
caí
pero
me
levante,
de
que
yo
mi
mi
vida
Ich
fiel,
aber
ich
stand
auf,
seitdem
ich
mein
Leben
Te
entregue
Antes
que
naciera
tu
me
amastes
Dir
übergab.
Bevor
Du
geboren
wurdest,
liebtest
Du
mich
Y
no
te
importo
si
te
falle
pero
no
me
pones
condición,
Und
es
war
Dir
egal,
wenn
ich
versagte,
aber
Du
stellst
mir
keine
Bedingung,
Tu
me
llenas
desde
el
corazón,
dela
muerte
Du
erfüllst
mich
von
Herzen,
vom
Tod
Me
salvastes,
y
me
llenastes
de
bendición
Hast
Du
mich
gerettet
und
mich
mit
Segen
erfüllt
Me
caí
pero
me
levante,
de
que
yo
mi
Ich
fiel,
aber
ich
stand
auf,
seitdem
ich
mein
Mi
vida
te
entregue
antes
que
naciera
Mein
Leben
Dir
übergab,
bevor
Du
geboren
wurdest
Tu
me
amastes
y
no
te
importo
Si
te
falle
Du
liebtest
mich
und
es
war
Dir
egal,
wenn
ich
versagte
Pero
no
me
pones
condición
Aber
Du
stellst
mir
keine
Bedingung
Tu
me
llenas
esde
el
corazón,
dela
Du
erfüllst
mich
von
Herzen,
vom
Muerte
Te
salvastes,
y
me
llenastes
de
bendición
Tod
hast
Du
mich
gerettet,
und
mich
mit
Segen
erfüllt
Me
levante
porque
la
calle
me
tenia
mal
Ich
bin
aufgestanden,
weil
die
Straße
mich
schlecht
behandelt
hat
Conozco
su
principio
también
conozco
Ich
kenne
ihren
Anfang,
ich
kenne
auch
El
final
el
hospital,
el
cementerio,
una
federal
Ihr
Ende,
das
Krankenhaus,
den
Friedhof,
ein
Bundesgefängnis
Pa'ya
te
vas
y
no
tienes
que
ser
un
criminal
mi
Dort
landest
Du,
und
Du
musst
kein
Verbrecher
sein,
mein
DIOS
me
dice
que
se
la
deje
caer
real
GOTT
sagt
mir,
ich
soll
es
wirklich
rüberbringen
Que
ni
las
promociones
porque
la
vas
ser
viral
Auch
nicht
die
Werbeaktionen,
weil
es
viral
gehen
wird
Tu
criticas
mi
riptmo
porque
suena
comerciar
Du
kritisierst
meinen
Rhythmus,
weil
er
kommerziell
klingt
Como
camino,
como
visto
y
como
predicar
Wie
ich
gehe,
wie
ich
mich
kleide
und
wie
ich
predige
El
odia
dentro
lo
que
vale
no
lo
está
afuera
Das,
was
im
Inneren
zählt,
ist
nicht
das
Äußere
Me
levante
porque
para
jesús
no
soy
cualquiera
Ich
bin
aufgestanden,
weil
ich
für
Jesus
nicht
irgendjemand
bin
Ya
no
es
a
mi
modo
ahora
es
a
su
manera
Es
ist
nicht
mehr
nach
meinem
Willen,
sondern
nach
Seinem
Quiero
la
vida
eterna
después
de
esta
Ich
will
das
ewige
Leben
nach
diesem
Pasajera
mientras
tanto
bendiceme,
utilizame
como
Vorübergehenden,
inzwischen
segne
mich,
benutze
mich
wie
A
juan
el
bautista
bautizame
limpiame
Johannes
den
Täufer,
taufe
mich,
reinige
mich
Por
favor
de
mi
pecado
librame,
redimeme
Bitte
befreie
mich
von
meiner
Sünde,
erlöse
mich
Pa'
que
mi
alma
te
sirva
guiame
Damit
meine
Seele
Dir
dient,
führe
mich
Si
siente
veses
cae
el
hombre,
siete
veses
Wenn
der
Mensch
siebenmal
fällt,
wird
Gott
ihn
siebenmal
Dios
lo
levanta
Aufrichten
Toda
la
gloria
pa'
su
nombre
porque
con
el
nada
Alle
Ehre
gebührt
Seinem
Namen,
denn
mit
Ihm
Me
falta,
Fehlt
mir
nichts,
Si
siente
veses
cae
el
hombre,
siete
veses
Wenn
der
Mensch
siebenmal
fällt,
wird
Gott
ihn
siebenmal
Dios
lo
levanta
yoda
la
gloria
pa'
su
nombre
Aufrichten,
alle
Ehre
gebührt
Seinem
Namen
Porque
con
el
nada
me
falta,
Denn
mit
Ihm
fehlt
mir
nichts,
Me
caí
pero
me
levante,
de
que
yo
mi
mi
vida
Ich
fiel,
aber
ich
stand
auf,
seitdem
ich
mein
Leben
Te
entregue
antes
que
naciera
tu
me
amastes
Dir
übergab,
bevor
Du
geboren
wurdest,
liebtest
Du
mich
Y
no
te
importo
si
te
falle
pero
no
me
pones
Und
es
war
Dir
egal,
wenn
ich
versagte,
aber
Du
stellst
mir
keine
Condición,
tu
me
llenas
desde
el
corazón,
dela
Bedingung,
Du
erfüllst
mich
von
Herzen,
vom
Muerte
me
salvastes,
y
me
llenastes
de
bendición
Tod
hast
Du
mich
gerettet
und
mich
mit
Segen
erfüllt
Me
caí
pero
me
levante,
de
que
yo
mi
mi
vida
Ich
fiel,
aber
ich
stand
auf,
seitdem
ich
mein
Leben
Me
entregue
antes
que
naciera
tu
me
amastes
Dir
übergab,
bevor
Du
geboren
wurdest,
liebtest
Du
mich
Y
no
te
importo
si
te
falle
pero
no
me
pones
Und
es
war
Dir
egal,
wenn
ich
versagte,
aber
Du
stellst
mir
keine
Condición,
tu
me
llenas
desde
el
corazón,
dela
Bedingung,
Du
erfüllst
mich
von
Herzen,
vom
Muerte
me
salvastes,
y
me
llenastes
de
bendición
Tod
hast
Du
mich
gerettet
und
mich
mit
Segen
erfüllt
Levante
y
resplandeze,
levántate
y
resplandeze
Erhebe
Dich
und
leuchte,
erhebe
Dich
und
leuchte
Porque
a
venido
tu
luz
y
la
gloria
de
Denn
Dein
Licht
ist
gekommen
und
die
Herrlichkeit
JEHOVÁ
a
nacido
sobre
ti
Des
HERRN
ist
über
Dir
aufgegangen
Es
una
promesa,
Es
una
promesa
Es
ist
ein
Versprechen,
es
ist
ein
Versprechen
Levante
y
resplandeze
levántate
y
brilla
Erhebe
Dich
und
leuchte,
erhebe
Dich
und
strahle
Levántate
y
alumbra,
levante
oh
aleluya
levántate
Erhebe
Dich
und
leuchte,
erhebe
Dich,
oh
Halleluja,
erhebe
Dich
Y
ejecuta
levante
y
haz
lo
que
nunca
has
Und
führe
aus,
erhebe
Dich
und
tue,
was
Du
noch
nie
Hecho
lavanteta
y
dile
y
declara
lo
que
nunca
Getan
hast,
erhebe
Dich
und
sage
und
erkläre,
was
Du
noch
nie
As
dicho
ni
nunca
as
visto
oh
aleluya!
Gesagt
oder
gesehen
hast,
oh
Halleluja!
Llegó
tu
tiempo.
Deine
Zeit
ist
gekommen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Sanchez Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.