Daffy El Audio - Me Levante - traduction des paroles en allemand

Me Levante - Daffy El Audiotraduction en allemand




Me Levante
Ich bin aufgestanden
Me caí pero me levante, de que yo mi
Ich fiel, aber ich stand auf, seitdem ich mein
Mi vida te entregue antes que naciera tu me amastes
Mein Leben Dir übergab, bevor Du geboren wurdest, liebtest Du mich
Y no te importo si te falle pero no me pones
Und es war Dir egal, wenn ich versagte, aber Du stellst mir keine
Condición, tu me llenas desde el corazón
Bedingungen, Du erfüllst mich von Herzen
Dela Muerte me salvastes, y me llenastes
Vom Tod hast Du mich gerettet und mich mit
De bendición
Segen erfüllt
Me caí pero me levante, de que yo mi
Ich fiel, aber ich stand auf, seitdem ich mein
Mi vida te entregue antes que naciera tu me amastes
Mein Leben Dir übergab, bevor Du geboren wurdest, liebtest Du mich
Y no e importo si te falle pero no me pones
Und es war Dir egal, wenn ich versagte, aber Du stellst mir keine
Condición, Tu me llenas desde el corazón
Bedingungen, Du erfüllst mich von Herzen
Dela muerte me salvastes, y me llenastes
Vom Tod hast Du mich gerettet und mich mit
De bendición
Segen erfüllt
Padre mío heme aquí que ahora ti te sirvo
Mein Vater, hier bin ich, der Dir jetzt dient
Solo quiero tu presencia
Ich will nur Deine Gegenwart
Ya no quiero un bilboard Cuando tu me rescatastes
Ich will kein Billboard mehr, als Du mich gerettet hast
Yo estaba en el linbo
Ich war im Limbus
Y la gloria te daré encima de todos los ritmos
Und ich werde Dir die Ehre geben, über alle Rhythmen hinweg
No se trata de rendirce cuando venga el sismo
Es geht nicht darum, aufzugeben, wenn das Beben kommt
En el sto se trata de que tu dejes el egoísmo
Es geht darum, dass Du Deinen Egoismus aufgibst
Y que ames atu prójimo como te amas tu mismo
Und Deinen Nächsten liebst, wie Du Dich selbst liebst
La pelea ganó porque te tengo ami lado
Den Kampf gewinne ich, weil ich Dich an meiner Seite habe
Todo lo que que a pasado todo eso
Alles, was passiert ist, all das
Me a preparado tu me mandaste pa' la guerra
Hat mich vorbereitet, Du hast mich in den Krieg geschickt
Y me hisistes soldado
Und mich zum Soldaten gemacht
Ahora ya acepto la misión pa' la que fui llamado
Jetzt akzeptiere ich die Mission, zu der ich berufen wurde
Traer las alas de mis hermanitos de la calle
Die Flügel meiner Brüder von der Straße zu holen
Y predicarle que en el cielo no se fuera un valle,
Und ihnen zu predigen, dass es im Himmel kein Tal gibt,
Dame sabiduría pa' que yo nunca
Gib mir Weisheit, damit ich niemals
Me gualle Perdoname, perdoname cuando te falle
Fehlgeleitet werde. Vergib mir, vergib mir, wenn ich Dich enttäusche
Me caí pero del suelo yo tomé tu mano
Ich fiel, aber vom Boden aus nahm ich Deine Hand
Estaba enfermo y mírame como
Ich war krank und sieh mich an, wie
Me tienes sano Antes cantaba en las canciones
Du mich geheilt hast. Früher sang ich in den Liedern
De que nos
Darüber, dass wir uns
Matamos Ahora yo solo canto papi de cuanto te amo
Töten. Jetzt singe ich nur noch, mein Schatz, wie sehr ich Dich liebe
En el estadio me la paso Escojiendo los beats
Im Studio verbringe ich die Zeit, wähle die Beats aus
Pero mi Esposa por favor escojela por mi
Aber meine Frau, bitte wähle sie für mich aus
No soltare Tu mano y que sea tu voluntad
Ich werde Deine Hand nicht loslassen und es soll Dein Wille geschehen
Porque eres la vida, el camino y la verdad
Denn Du bist das Leben, der Weg und die Wahrheit
Me caí pero me levante, de que yo mi mi vida
Ich fiel, aber ich stand auf, seitdem ich mein Leben
Te entregue Antes que naciera tu me amastes
Dir übergab. Bevor Du geboren wurdest, liebtest Du mich
Y no te importo si te falle pero no me pones condición,
Und es war Dir egal, wenn ich versagte, aber Du stellst mir keine Bedingung,
Tu me llenas desde el corazón, dela muerte
Du erfüllst mich von Herzen, vom Tod
Me salvastes, y me llenastes de bendición
Hast Du mich gerettet und mich mit Segen erfüllt
Me caí pero me levante, de que yo mi
Ich fiel, aber ich stand auf, seitdem ich mein
Mi vida te entregue antes que naciera
Mein Leben Dir übergab, bevor Du geboren wurdest
Tu me amastes y no te importo Si te falle
Du liebtest mich und es war Dir egal, wenn ich versagte
Pero no me pones condición
Aber Du stellst mir keine Bedingung
Tu me llenas esde el corazón, dela
Du erfüllst mich von Herzen, vom
Muerte Te salvastes, y me llenastes de bendición
Tod hast Du mich gerettet, und mich mit Segen erfüllt
Me levante porque la calle me tenia mal
Ich bin aufgestanden, weil die Straße mich schlecht behandelt hat
Conozco su principio también conozco
Ich kenne ihren Anfang, ich kenne auch
El final el hospital, el cementerio, una federal
Ihr Ende, das Krankenhaus, den Friedhof, ein Bundesgefängnis
Pa'ya te vas y no tienes que ser un criminal mi
Dort landest Du, und Du musst kein Verbrecher sein, mein
DIOS me dice que se la deje caer real
GOTT sagt mir, ich soll es wirklich rüberbringen
Que ni las promociones porque la vas ser viral
Auch nicht die Werbeaktionen, weil es viral gehen wird
Tu criticas mi riptmo porque suena comerciar
Du kritisierst meinen Rhythmus, weil er kommerziell klingt
Como camino, como visto y como predicar
Wie ich gehe, wie ich mich kleide und wie ich predige
El odia dentro lo que vale no lo está afuera
Das, was im Inneren zählt, ist nicht das Äußere
Me levante porque para jesús no soy cualquiera
Ich bin aufgestanden, weil ich für Jesus nicht irgendjemand bin
Ya no es a mi modo ahora es a su manera
Es ist nicht mehr nach meinem Willen, sondern nach Seinem
Quiero la vida eterna después de esta
Ich will das ewige Leben nach diesem
Pasajera mientras tanto bendiceme, utilizame como
Vorübergehenden, inzwischen segne mich, benutze mich wie
A juan el bautista bautizame limpiame
Johannes den Täufer, taufe mich, reinige mich
Por favor de mi pecado librame, redimeme
Bitte befreie mich von meiner Sünde, erlöse mich
Pa' que mi alma te sirva guiame
Damit meine Seele Dir dient, führe mich
Si siente veses cae el hombre, siete veses
Wenn der Mensch siebenmal fällt, wird Gott ihn siebenmal
Dios lo levanta
Aufrichten
Toda la gloria pa' su nombre porque con el nada
Alle Ehre gebührt Seinem Namen, denn mit Ihm
Me falta,
Fehlt mir nichts,
Si siente veses cae el hombre, siete veses
Wenn der Mensch siebenmal fällt, wird Gott ihn siebenmal
Dios lo levanta yoda la gloria pa' su nombre
Aufrichten, alle Ehre gebührt Seinem Namen
Porque con el nada me falta,
Denn mit Ihm fehlt mir nichts,
Me caí pero me levante, de que yo mi mi vida
Ich fiel, aber ich stand auf, seitdem ich mein Leben
Te entregue antes que naciera tu me amastes
Dir übergab, bevor Du geboren wurdest, liebtest Du mich
Y no te importo si te falle pero no me pones
Und es war Dir egal, wenn ich versagte, aber Du stellst mir keine
Condición, tu me llenas desde el corazón, dela
Bedingung, Du erfüllst mich von Herzen, vom
Muerte me salvastes, y me llenastes de bendición
Tod hast Du mich gerettet und mich mit Segen erfüllt
Me caí pero me levante, de que yo mi mi vida
Ich fiel, aber ich stand auf, seitdem ich mein Leben
Me entregue antes que naciera tu me amastes
Dir übergab, bevor Du geboren wurdest, liebtest Du mich
Y no te importo si te falle pero no me pones
Und es war Dir egal, wenn ich versagte, aber Du stellst mir keine
Condición, tu me llenas desde el corazón, dela
Bedingung, Du erfüllst mich von Herzen, vom
Muerte me salvastes, y me llenastes de bendición
Tod hast Du mich gerettet und mich mit Segen erfüllt
Levante y resplandeze, levántate y resplandeze
Erhebe Dich und leuchte, erhebe Dich und leuchte
Porque a venido tu luz y la gloria de
Denn Dein Licht ist gekommen und die Herrlichkeit
JEHOVÁ a nacido sobre ti
Des HERRN ist über Dir aufgegangen
Es una promesa, Es una promesa
Es ist ein Versprechen, es ist ein Versprechen
Levante y resplandeze levántate y brilla
Erhebe Dich und leuchte, erhebe Dich und strahle
Levántate y alumbra, levante oh aleluya levántate
Erhebe Dich und leuchte, erhebe Dich, oh Halleluja, erhebe Dich
Y ejecuta levante y haz lo que nunca has
Und führe aus, erhebe Dich und tue, was Du noch nie
Hecho lavanteta y dile y declara lo que nunca
Getan hast, erhebe Dich und sage und erkläre, was Du noch nie
As dicho ni nunca as visto oh aleluya!
Gesagt oder gesehen hast, oh Halleluja!
Llegó tu tiempo.
Deine Zeit ist gekommen.





Writer(s): Miguel Angel Sanchez Cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.