Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tanto
tiempo
que
no
se
de
ti
Es
ist
so
lange
her,
dass
ich
nichts
von
dir
weiß
Pues
me
imagino,
que
tu
no
quieres
saber
de
mi
Nun,
ich
stelle
mir
vor,
dass
du
nichts
von
mir
wissen
willst
A
causa
de
la
vida
mala
esa
que
te
di
Wegen
des
schlechten
Lebens,
das
ich
dir
gegeben
habe
Y
la
lagrimas
que
derramaste
cuando
Und
der
Tränen,
die
du
vergossen
hast,
als
No
te
vi
ich
dich
nicht
sah
Por
el
infierno
que
senti,
por
el
invierno
te
perdi
Wegen
der
Hölle,
die
ich
fühlte,
wegen
des
Winters
habe
ich
dich
verloren
Por
las
veces
que
te
engañe,
sabiendo
que
confiaste
en
mi
Wegen
der
Male,
die
ich
dich
betrogen
habe,
obwohl
ich
wusste,
dass
du
mir
vertraut
hast
Te
traicione,
te
lastime,
te
maltrate,
Ich
habe
dich
verraten,
dich
verletzt,
dich
misshandelt,
Y
no
te
entendi,
aunque
te
ame
und
dich
nicht
verstanden,
obwohl
ich
dich
liebte
Yo
te
fallé
y
no
valore
lo
que
viviste
Ich
habe
dich
im
Stich
gelassen
und
nicht
geschätzt,
was
du
erlebt
hast
De
andar
contigo,
mit
mir
zusammen
zu
sein,
En
tantas
cosas
buenas
que
vivimos
in
so
vielen
guten
Dingen,
die
wir
erlebt
haben
Recuerdo
ese
momento
aquel
cuando
nos
conocimo
Ich
erinnere
mich
an
den
Moment,
als
wir
uns
kennenlernten
Aquellos
besos
que
no
dimo
y
el
amor
Jene
Küsse,
die
wir
uns
gaben,
und
die
Liebe
Que
prometimo
que
seria
para
siempre
die
wir
uns
versprachen,
dass
sie
für
immer
sein
würde
Eso
fue
lo
que
nos
dijimo
Das
haben
wir
uns
gesagt
Pero
el
tiempo
fue
cambiandome
los
sentimiento
Aber
die
Zeit
veränderte
meine
Gefühle
Y
lo
siento
que
mis
promesas
se
las
llevo
el
viento
Und
es
tut
mir
leid,
dass
meine
Versprechen
vom
Wind
davongetragen
wurden
Me
arrepiento
de
todo
tu
dolor
y
el
sufrimiento
Ich
bereue
all
deinen
Schmerz
und
dein
Leid
Solo
quiero
que
tu
sepas
lo
mucho
que
lo
lamento
Ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
wie
sehr
ich
es
bedauere
Un
error
que
cometi
haciendole
daño
a
la
gente
Ein
Fehler,
den
ich
begangen
habe,
indem
ich
Menschen
verletzt
habe
Me
separo
de
mi
familia
y
cambio
mi
presente
trennte
mich
von
meiner
Familie
und
veränderte
meine
Gegenwart
Lo
peor
del
caso
es
que
yo
siempre
estuve
conciente
Das
Schlimmste
ist,
dass
ich
mir
immer
bewusst
war
Lo
malo
que
me
traeria
vivir
como
un
delincuente
was
es
Schlechtes
mit
sich
bringen
würde,
wie
ein
Verbrecher
zu
leben
Donde
quiera
que
te
encuentre
tu
no
sale
de
mi
mente
Wo
immer
du
auch
bist,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Desde
el
dia
de
mi
arresto
yo
no
se
lo
que
tu
siente
Seit
dem
Tag
meiner
Verhaftung
weiß
ich
nicht,
was
du
fühlst
Los
amigo
to
se
fueron
desde
que
a
mi
me
encerraron
Die
Freunde
sind
alle
gegangen,
seit
ich
eingesperrt
wurde
Y
te
escribo
pa
contarte
por
si
no
te
lo
contaron
Und
ich
schreibe
dir,
um
es
dir
zu
erzählen,
falls
sie
es
dir
nicht
erzählt
haben
Dios
mio
yo
te
e
conocido
to
en
mi
peor
Mein
Gott,
ich
habe
dich
in
meinem
schlimmsten
Momento
(en
mi
peor
momento)
Moment
kennengelernt
(in
meinem
schlimmsten
Moment)
Cuando
estaba
solo
no
me
dejaste
Als
ich
allein
war,
hast
du
mich
nicht
verlassen
En
un
nuevo
hombre
me
transformaste
Du
hast
mich
in
einen
neuen
Mann
verwandelt
Y
es
que
a
ti
te
debo
lo
que
soy
Und
dir
verdanke
ich,
was
ich
bin
Y
a
ti
te
debo
lo
que
siento
Und
dir
verdanke
ich,
was
ich
fühle
Cuando
estaba
solo
no
me
dejaste
Als
ich
allein
war,
hast
du
mich
nicht
verlassen
En
un
nuevo
hombre
me
transformaste
Du
hast
mich
in
einen
neuen
Mann
verwandelt
Aqui
encerrado,
de
mi
libertad
privado
Hier
eingesperrt,
meiner
Freiheit
beraubt
Me
contaron
de
un
hombre
que
murio
Erzählte
man
mir
von
einem
Mann,
der
starb
Por
mis
pecados
für
meine
Sünden
Escribiendóte
esta
carta
lo
tengo
justo
a
mi
lado
Während
ich
dir
diesen
Brief
schreibe,
habe
ich
ihn
direkt
an
meiner
Seite
Porque
resucito
después
de
ser
cruzificado
Weil
er
auferstanden
ist,
nachdem
er
gekreuzigt
wurde
Tambien
esta
contigo,
el
otro
día
me
lo
dijo
Er
ist
auch
bei
dir,
neulich
hat
er
es
mir
gesagt
Tu
no
temás,
no
desmayes,
tu
camino
Hab
keine
Angst,
verliere
nicht
den
Mut,
deinen
Weg
Lo
bendijo
hat
er
gesegnet
Lo
acepte
en
mi
corazón,
y
si
supieras
lo
que
siento
Ich
habe
ihn
in
meinem
Herzen
angenommen,
und
wenn
du
wüsstest,
was
ich
fühle
Que
aun
estando
encerrado
ahora
soy
libre
como
el
viento
Dass
ich,
obwohl
ich
eingesperrt
bin,
jetzt
frei
bin
wie
der
Wind
Le
pedí
que
me
perdone
por
el
daño
que
te
hice
Ich
bat
ihn,
mir
den
Schaden
zu
vergeben,
den
ich
dir
zugefügt
habe
Y
las
heridas
que
te
hice
se
conviertan
en
cicatrizes
Und
dass
die
Wunden,
die
ich
dir
zugefügt
habe,
zu
Narben
werden
Que
tu
tambien
me
perdones
Dass
auch
du
mir
vergibst
Se
parte
de
mi
proceso
Sei
Teil
meines
Prozesses
Y
mi
mente
esta
contigo
aunque
mi
cuerpo
siga
preso
Und
mein
Geist
ist
bei
dir,
auch
wenn
mein
Körper
noch
gefangen
ist
Día
y
noche
estoy
orando
para
que
nada
te
falte
Tag
und
Nacht
bete
ich,
dass
es
dir
an
nichts
fehlt
Pa'
que
el
Espíritu
Santo
te
guarde
por
todas
partes
Dass
der
Heilige
Geist
dich
überall
beschützt
Esta
carta
yo
quiero
que
en
tu
corazón
te
la
guardes
Ich
möchte,
dass
du
diesen
Brief
in
deinem
Herzen
bewahrst
Porque
te
la
escribio
el
hombre
no
te
la
escribio
el
cobarde
Weil
ihn
dir
der
Mann
geschrieben
hat,
nicht
der
Feigling
Si
el
amor
llega
a
tu
vida
Wenn
die
Liebe
in
dein
Leben
tritt
Que
el
señor
te
lo
bendiga
Möge
der
Herr
sie
segnen
Llama,
yo
te
quiero
mucho
Ruf
an,
ich
liebe
dich
sehr
No
hace
falta
que
lo
digas
Du
brauchst
es
nicht
zu
sagen
Pa'
ti
quiero
lo
mejor
Für
dich
will
ich
das
Beste
Aunque
yo
no
sea
lo
mejor
Auch
wenn
ich
nicht
das
Beste
bin
Y
Desde
el
fondo
de
mi
alma
Und
aus
tiefster
Seele
Te
lo
digo
sin
dolor
sage
ich
es
dir
ohne
Schmerz
Y
me
despido
muy
feliz
Und
ich
verabschiede
mich
sehr
glücklich
Pues
ya
no
siento
mi
castigo
Denn
ich
spüre
meine
Strafe
nicht
mehr
Cristo
esta
conmigo
Christus
ist
bei
mir
Entre
sus
brazos
yo
me
abrigo
In
seinen
Armen
finde
ich
Schutz
Querida
en
el
nombre
de
Jesús
te
bendigo
Liebste,
im
Namen
Jesu
segne
ich
dich
Espero
que
cuando
salga
al
menos
pueda
ser
tu
amigo
(Yaoh)
Ich
hoffe,
dass
ich,
wenn
ich
herauskomme,
wenigstens
dein
Freund
sein
kann
(Yaoh)
Dios
mio
yo
te
e
conocido
to
en
mi
peor
Mein
Gott,
ich
habe
dich
in
meinem
schlimmsten
Momento
(en
mi
peor
momento)
Moment
kennengelernt
(in
meinem
schlimmsten
Moment)
Cuando
estaba
solo
no
me
dejaste
Als
ich
allein
war,
hast
du
mich
nicht
verlassen
En
un
nuevo
hombre
me
transformaste
Du
hast
mich
in
einen
neuen
Mann
verwandelt
Y
es
que
a
ti
te
debo
lo
que
soy
Und
dir
verdanke
ich,
was
ich
bin
Y
a
ti
te
debo
lo
que
siento
Und
dir
verdanke
ich,
was
ich
fühle
Cuando
estaba
solo
no
me
dejaste
Als
ich
allein
war,
hast
du
mich
nicht
verlassen
En
un
nuevo
hombre
me
transformaste!
Du
hast
mich
in
einen
neuen
Mann
verwandelt!
Una
historia
basada
en
hecho
reales
Eine
Geschichte,
die
auf
wahren
Begebenheiten
basiert
Con
experiencias
vividas
Mit
gelebten
Erfahrungen
Dedicada
a
todos
los
privado
de
libertad
Gewidmet
allen,
die
ihrer
Freiheit
beraubt
sind
Que
no
estan
al
lado
de
su
familia
Die
nicht
bei
ihrer
Familie
sind
Y
han
perdido
al
amor
de
su
vida
Und
die
Liebe
ihres
Lebens
verloren
haben
Y
es
que
la
calle
no
te
deja
nada
bueno
Und
die
Straße
hinterlässt
dir
nichts
Gutes
Con
temor
a
Dios
y
amor
a
tu
familia
Mit
Gottesfurcht
und
Liebe
zu
deiner
Familie
El
Misterio
Musical
Das
musikalische
Mysterium
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Luis Arroyo Aquino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.