Paroles et traduction Daffy El Audio - Tu Amor
A
ti
que
con
tu
luz
me
delumbra
Тебе,
чья
свет
озаряет
меня,
A
ti
que
nunca
nada
te
asombra
Тебе,
кого
ничто
не
удивляет,
A
ti
te
doy
la
gloria
y
la
honra
ha!
Тебе
я
отдаю
славу
и
честь!
Solo
tu
amor
me
llena,
Только
твоя
любовь
наполняет
меня,
Rompiste
mis
cadenas
huo!
Ты
разорвал
мои
цепи!
Veniste
a
restaurarme
Ты
пришел,
чтобы
восстановить
меня,
Nueva
vida
a
darme
Дать
мне
новую
жизнь,
Nunca
me
condenas
Ты
никогда
не
осуждаешь
меня.
Es
que
tú
amor
es
tan
grande
Твоя
любовь
так
велика,
Que
sobre
pasa
todo
entendimiento
Что
превосходит
всякое
понимание,
Es
que
tú
amor
es
tan
grande
Твоя
любовь
так
велика,
Que
yo
se
bien
que
ni
me
lo
merezco
Что
я
знаю,
что
я
ее
не
заслуживаю.
Solo
tu
amor
me
llena
Только
твоя
любовь
наполняет
меня,
Rompiste
mis
cadenas
huo!
Ты
разорвал
мои
цепи!
Veniste
a
restaurar
Ты
пришел
восстановить,
Nueva
vida
a
darme
Дать
мне
новую
жизнь,
Nunca
me
condenas
Ты
никогда
не
осуждаешь
меня.
Yo
se
que
no
soy
perfecto
pero
así
me
amarás,
Я
знаю,
что
я
не
идеален,
но
ты
будешь
любить
меня
таким,
La
obra
que
comenzaste
tu
la
terminaras,
Дело,
которое
ты
начал,
ты
закончишь,
Yo
creo
que
tú
poder
y
yo
se
que
tú
eres
Я
верю
в
твою
силу,
и
я
знаю,
что
ты
Capas,
estoy
enamorado
del
amor
que
tú
me
das.
Способен,
я
влюблен
в
любовь,
которую
ты
мне
даришь.
Tu
veniste
a
salvar,
no
veniste
a
condenar,
Ты
пришел
спасти,
не
осудить,
Por
eso
ahora
este
corazón
a
ti
quiere
conocerte
y
que
quiere
aceptar,
Поэтому
теперь
это
сердце
хочет
узнать
тебя
и
принять,
Mi
dios
ahora
yo
se
que
nadie,
como
tú
a
mí
me
quiere.
Боже
мой,
теперь
я
знаю,
что
никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
Y
Que
me
falte
el
aire
И
пусть
мне
не
хватает
воздуха,
Pero
que
tú
amor
me
llene.
Но
пусть
твоя
любовь
наполняет
меня.
A
ti
que
con
tu
luz
me
delumbra
Тебе,
чья
свет
озаряет
меня,
A
ti
que
nunca
nada
te
asombra
Тебе,
кого
ничто
не
удивляет,
A
ti
te
doy
la
gloria
y
la
honra
ha!
Тебе
я
отдаю
славу
и
честь!
Solo
tu
amor
me
llena,
Только
твоя
любовь
наполняет
меня,
Rompiste
mis
cadenas
huo!
Ты
разорвал
мои
цепи!
Veniste
a
restaurarme
Ты
пришел,
чтобы
восстановить
меня,
Nueva
vida
a
darme
Дать
мне
новую
жизнь,
Nunca
me
condenas
Ты
никогда
не
осуждаешь
меня.
Es
que
tú
amor
es
tan
grande
Твоя
любовь
так
велика,
Que
sobre
pasa
todo
entendimiento
Что
превосходит
всякое
понимание,
Es
que
tú
amor
es
tan
grande
Твоя
любовь
так
велика,
Que
yo
se
bien
que
ni
me
lo
merezco
Что
я
знаю,
что
я
ее
не
заслуживаю.
Solo
tu
amor
me
llena
Только
твоя
любовь
наполняет
меня,
Rompiste
mis
cadenas
huo!
Ты
разорвал
мои
цепи!
Veniste
a
restaurar
Ты
пришел
восстановить,
Nueva
vida
a
darme
Дать
мне
новую
жизнь,
Nunca
me
condenas
Ты
никогда
не
осуждаешь
меня.
Un
día
quise
consolarme
con
el
humo
y
el
alcohol,
Однажды
я
хотел
утешиться
дымом
и
алкоголем,
Y
terminé
aún
más
triste
recordando
aquel
dolor.
И
закончил
еще
более
грустным,
вспоминая
ту
боль.
Un
día
arrepentido
vine
a
tus
pies
mi
gran
Однажды,
раскаявшись,
я
пришел
к
твоим
ногам,
мой
великий
Señor,
me
abrazaste
y
rompiste
mis
cadenas
con
amor.
Господь,
ты
обнял
меня
и
разорвал
мои
цепи
с
любовью.
Mis
deudas
ya
son
toda
salda,
Мои
долги
уже
оплачены,
Solo
a
ti
es
que
te
debo,
Только
тебе
я
должен,
Angeles
cuidan
mi
espalda
cuando
salgo
y
ando
lejos
Ангелы
охраняют
мою
спину,
когда
я
ухожу
и
далеко,
La
gloria
te
la
doy
a
ti,
yo
nunca
me
la
llevo,
Слава
тебе,
я
никогда
ее
не
заберу,
Por
qué
tu
me
demostraste
que
me
amaste
en
el
maldero
Потому
что
ты
показал
мне,
что
любил
меня
в
грязи.
Mi
dios
ahora
yo
se
que
nadie,
como
tú
a
mí
me
quiere.
Боже
мой,
теперь
я
знаю,
что
никто
не
любит
меня
так,
как
ты.
Y
Que
me
falte
el
aire
И
пусть
мне
не
хватает
воздуха,
Pero
que
tú
amor
me
llene.
Но
пусть
твоя
любовь
наполняет
меня.
Es
que
tú
amor
es
tan
grande
Твоя
любовь
так
велика,
Que
sobre
pasa
todo
entendimiento
Что
превосходит
всякое
понимание,
Es
que
tú
amor
es
tan
grande
Твоя
любовь
так
велика,
Que
yo
se
bien
que
ni
me
lo
merezco
Что
я
знаю,
что
я
ее
не
заслуживаю.
Solo
tu
amor
me
llena
Только
твоя
любовь
наполняет
меня,
Rompiste
mis
cadenas
huo!
Ты
разорвал
мои
цепи!
Veniste
a
restaurar
Ты
пришел
восстановить,
Nueva
vida
a
darme
Дать
мне
новую
жизнь,
Nunca
me
condenas
Ты
никогда
не
осуждаешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robeto Jose Briones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.