Paroles et traduction Dafina Zeqiri feat. Elinel - Interes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
interes
Aus
Interesse
Per
interes
Aus
Interesse
Un'
sta
fali-fali
dashnin
per
interes
Ich
vergebe
meine
Liebe
nicht
aus
Interesse
Per
interes
Aus
Interesse
Kur
ki
pune
me
zemren
teme
ti
bo
kujdes
Wenn
du
mit
meinem
Herzen
zu
tun
hast,
pass
auf
Mos
e
bo
per
interes
Tu
es
nicht
aus
Interesse
S'du
drama
n'mes
Ich
will
kein
Drama
dazwischen
Ti
e
din
shume
mire
qe
na
jem
t'mire
e
n't'keq
Du
weißt
sehr
gut,
dass
wir
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
zusammen
sind
Baby,
ti
e
din
twenty
four
Baby,
du
weißt,
vierundzwanzig
Edhe
ti
e
din
qysh
jom
Und
du
weißt,
wie
ich
bin
Baby
per
ty
gjithmone
jom
Baby,
für
dich
bin
ich
immer
da
Anytime
you
need
me
jom
Jederzeit,
wenn
du
mich
brauchst,
bin
ich
da
Baby,
don't
hurt
my
love
Baby,
verletze
meine
Liebe
nicht
Dont
you
hurt
my
love
(Noo)
Verletze
meine
Liebe
nicht
(Nein)
Mos
em
prek
ku
s'bon
Fass
mich
nicht
an,
wo
du
nicht
sollst
Cuz
you
know
that
I
Denn
du
weißt,
dass
ich
Tduuuu
foort
Dich
seeeehr
liebe
S'du
me
te
merzit
me
qit
lot
Ich
will
dich
nicht
traurig
machen,
dir
Tränen
bringen
Tduuu
fort
Ich
liebe
dich
sehr
Pse
ma
theve
shpirtin
o
my
love
Warum
hast
du
meine
Seele
gebrochen,
meine
Liebe
Tduuuu
fort
Ich
liebe
dich
seeeehr
Pse
jom
me
ty
une
hala
Warum
bin
ich
noch
bei
dir
Pse
jom
aty
hala
Warum
bin
ich
noch
da
Kejt
ty
ti
fala
Alles
habe
ich
dir
gegeben
Pa
Interes
Ohne
Interesse
Pa
Interes
Ohne
Interesse
Un
s'ta
fali-fali
dashnin
per
interes
Ich
vergebe
meine
Liebe
nicht
aus
Interesse
Per
interes
Aus
Interesse
Kur
ki
pune
me
zemren
teme,
ti
bo
kujdes
Wenn
du
mit
meinem
Herzen
zu
tun
hast,
pass
auf
Nuk
e
di
qysh
u
gjetem
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
uns
gefunden
haben
Po
me
mu
jo
ti
nuk
je
vetem
Aber
mit
mir
bist
du
nicht
allein
S'ta
kom
majt
asni
sekret
un'
Ich
habe
dir
kein
einziges
Geheimnis
vorenthalten
Se
na
qysh
nihem
jo
kurr'
se
mshefem
Denn
wie
ich
mich
fühle,
verheimliche
ich
nie
Ti
mu
m'ki
guri
Du
bist
mein
Fels
Shpirtin
ton
un'
e
mburri
Meine
ganze
Seele
prahlt
Koha
kalon
t'shtohet
nuri
Die
Zeit
vergeht,
dein
Glanz
wächst
Nese
vjen
fundi
Wenn
das
Ende
kommt
Dije
qe
un
s'jom
mo
Wisse,
dass
ich
nicht
mehr
da
bin
E
s'po
marr
fryme
mo
Und
ich
atme
nicht
mehr
M'ka
zon
gjumi
Der
Schlaf
hat
mich
ergriffen
Po
sa
t'jom
gjall
Aber
solange
ich
lebe
Kejtve
ju
boj
ball'
Werde
ich
allen
trotzen
Pervec
mallit
per
ty
Außer
der
Sehnsucht
nach
dir
S'muj
pa
ardh
te
ti
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
dir
zu
kommen
Nese
nuk
jom
gjalle
Wenn
ich
nicht
mehr
lebe
Ishalla
ma
fal
Hoffentlich
vergibst
du
mir
S'kom
mujt
mu
kthy
Ich
konnte
nicht
zurückkehren
T'pres
me
ardh
ti
Ich
warte
darauf,
dass
du
kommst
Zemra
e
ka
ni
barre
Das
Herz
trägt
eine
Last
Ishalla
kto
fjale
Hoffentlich
diese
Worte
Munen
najher
dyshimet
ty
me
ti
nal
Können
irgendwann
deine
Zweifel
beseitigen
Se
t'kom
dasht
Dass
ich
dich
geliebt
habe
Edhe
kom
me
t'dasht
Und
ich
werde
dich
lieben
Dashnin
gjith'
ta
kom
fal
Meine
Liebe
habe
ich
dir
immer
geschenkt
Pa
Interes
Ohne
Interesse
Pa
Interes
Ohne
Interesse
Un
s'ta
fali-fali
dashnin
per
interes
Ich
vergebe
meine
Liebe
nicht
aus
Interesse
Per
interes
Aus
Interesse
Kur
ki
pune
me
zemren
teme
ti
bo
kujdes
Wenn
du
mit
meinem
Herzen
zu
tun
hast,
pass
auf
Per
interes
Aus
Interesse
Per
interes
Aus
Interesse
Un'
sta
fali-fali
dashnin
per
interes
Ich
vergebe
meine
Liebe
nicht
aus
Interesse
Per
interes
Aus
Interesse
Kur
ki
pune
me
zemren
teme
ti
bo
kujdes
Wenn
du
mit
meinem
Herzen
zu
tun
hast,
pass
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Granit Bajraktari, Dafina Zeqiri, Rrezon Alidema, Deard Sylejmani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.