Dafina Zeqiri feat. Elinel - Interes - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Dafina Zeqiri feat. Elinel - Interes




Interes
Interesse
Per interes
Aus Interesse
Per interes
Aus Interesse
Un' sta fali-fali dashnin per interes
Ich vergebe meine Liebe nicht aus Interesse
Interes
Interesse
Per interes
Aus Interesse
Kur ki pune me zemren teme ti bo kujdes
Wenn du mit meinem Herzen zu tun hast, pass auf
Mos e bo per interes
Tu es nicht aus Interesse
S'du drama n'mes
Ich will kein Drama dazwischen
Ti e din shume mire qe na jem t'mire e n't'keq
Du weißt sehr gut, dass wir in guten wie in schlechten Zeiten zusammen sind
Baby, ti e din twenty four
Baby, du weißt, vierundzwanzig
Edhe ti e din qysh jom
Und du weißt, wie ich bin
Baby per ty gjithmone jom
Baby, für dich bin ich immer da
Anytime you need me jom
Jederzeit, wenn du mich brauchst, bin ich da
Baby, don't hurt my love
Baby, verletze meine Liebe nicht
Dont you hurt my love (Noo)
Verletze meine Liebe nicht (Nein)
Mos em prek ku s'bon
Fass mich nicht an, wo du nicht sollst
Cuz you know that I
Denn du weißt, dass ich
Tduuuu foort
Dich seeeehr liebe
S'du me te merzit me qit lot
Ich will dich nicht traurig machen, dir Tränen bringen
Tduuu fort
Ich liebe dich sehr
Pse ma theve shpirtin o my love
Warum hast du meine Seele gebrochen, meine Liebe
Tduuuu fort
Ich liebe dich seeeehr
Pse jom me ty une hala
Warum bin ich noch bei dir
Pse jom aty hala
Warum bin ich noch da
Kejt ty ti fala
Alles habe ich dir gegeben
Pa Interes
Ohne Interesse
Pa Interes
Ohne Interesse
Un s'ta fali-fali dashnin per interes
Ich vergebe meine Liebe nicht aus Interesse
Interes
Interesse
Per interes
Aus Interesse
Kur ki pune me zemren teme, ti bo kujdes
Wenn du mit meinem Herzen zu tun hast, pass auf
Nuk e di qysh u gjetem
Ich weiß nicht, wie wir uns gefunden haben
Po me mu jo ti nuk je vetem
Aber mit mir bist du nicht allein
S'ta kom majt asni sekret un'
Ich habe dir kein einziges Geheimnis vorenthalten
Se na qysh nihem jo kurr' se mshefem
Denn wie ich mich fühle, verheimliche ich nie
Ti mu m'ki guri
Du bist mein Fels
Shpirtin ton un' e mburri
Meine ganze Seele prahlt
Koha kalon t'shtohet nuri
Die Zeit vergeht, dein Glanz wächst
Nese vjen fundi
Wenn das Ende kommt
Dije qe un s'jom mo
Wisse, dass ich nicht mehr da bin
E s'po marr fryme mo
Und ich atme nicht mehr
M'ka zon gjumi
Der Schlaf hat mich ergriffen
Po sa t'jom gjall
Aber solange ich lebe
Kejtve ju boj ball'
Werde ich allen trotzen
Pervec mallit per ty
Außer der Sehnsucht nach dir
S'muj pa ardh te ti
Ich kann nicht anders, als zu dir zu kommen
Nese nuk jom gjalle
Wenn ich nicht mehr lebe
Ishalla ma fal
Hoffentlich vergibst du mir
S'kom mujt mu kthy
Ich konnte nicht zurückkehren
T'pres me ardh ti
Ich warte darauf, dass du kommst
Zemra e ka ni barre
Das Herz trägt eine Last
Ishalla kto fjale
Hoffentlich diese Worte
Munen najher dyshimet ty me ti nal
Können irgendwann deine Zweifel beseitigen
Se t'kom dasht
Dass ich dich geliebt habe
Tdu
Ich liebe dich
Edhe kom me t'dasht
Und ich werde dich lieben
Dashnin gjith' ta kom fal
Meine Liebe habe ich dir immer geschenkt
Pa Interes
Ohne Interesse
Pa Interes
Ohne Interesse
Un s'ta fali-fali dashnin per interes
Ich vergebe meine Liebe nicht aus Interesse
Interes
Interesse
Per interes
Aus Interesse
Kur ki pune me zemren teme ti bo kujdes
Wenn du mit meinem Herzen zu tun hast, pass auf
Per interes
Aus Interesse
Per interes
Aus Interesse
Un' sta fali-fali dashnin per interes
Ich vergebe meine Liebe nicht aus Interesse
Interes
Interesse
Per interes
Aus Interesse
Kur ki pune me zemren teme ti bo kujdes
Wenn du mit meinem Herzen zu tun hast, pass auf





Writer(s): Granit Bajraktari, Dafina Zeqiri, Rrezon Alidema, Deard Sylejmani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.