Dagmar Patrasová, Bambini Di Praga & Taneční orchestr Čs. rozhlasu - Chytila Jsem Na Pasece Žížalu - traduction des paroles en allemand

Chytila Jsem Na Pasece Žížalu - Dagmar Patrasová , Bambini Di Praga traduction en allemand




Chytila Jsem Na Pasece Žížalu
Ich Fand Einen Regenwurm Auf Der Lichtung
Chytila jsem na pasece žížalu, žížalu, žížalu,
Ich fing auf der Lichtung einen Regenwurm, Regenwurm, Regenwurm,
To protože utíkala pomalu velmi pomalu.
Das weil er langsam weglief, sehr langsam.
Chytila jsi na pasece žížalu, žížalu, žížalu,
Du fingst auf der Lichtung einen Regenwurm, Regenwurm, Regenwurm,
To proto že utíkala pomalu, velmi pomalu.
Das weil er langsam weglief, sehr langsam.
Škoda že se s z očí do očí,
Schade, dass ich mit ihm von Angesicht zu Angesicht,
Nedomluvím zda se ochočí.
Nicht besprechen kann, ob er zahm wird.
Že mi nepoví z oka do oka,
Dass er mir nicht sagt, Aug in Auge,
Chceli zůstat i v budoucnu divoká.
Ob er auch in Zukunft wild bleiben will.
Žížale jsem dala jméno Jůlie, Jůlie, Jůlie
Dem Regenwurm gab ich den Namen Jůlie, Jůlie, Jůlie
Od kosa prý naďobnutá v půli je chudák Jůlie.
Von der Amsel sei er in der Mitte angepickt, der Arme.
Jestli u zdomácní přichystám nadílku
Wenn er bei mir heimisch wird, bereite ich ihm Geschenke vor
O vánocích dostane žížala, malou postýlku.
Zu Weihnachten bekommt mein Regenwurm ein kleines Bettchen.
Když zazlobí tak ukážu,
Wenn er unartig ist, dann zeige ich ihm,
Uzlík na těle uvážu,
Einen Knoten werde ich ihm auf den Körper binden,
Přestane být naším mazlíčkem,
Er wird aufhören, unser Liebling zu sein,
Bude muset do světa jít s uzlíčkem.
Er wird mit dem Knötchen in die Welt gehen müssen.
Chytila jsem na pasece žížalu, žížalu, žížalu,
Ich fing auf der Lichtung einen Regenwurm, Regenwurm, Regenwurm,
To proto že utíkala pomalu velmi pomalu.
Das weil er langsam weglief, sehr langsam.
Chci ušít futrálek na procházky k vůli ní.
Ich will ihm ein Futteral nähen für Spaziergänge, seinetwegen.
Ve futrálku prý se žádná žížala venku nešpiní.
Im Futteral, sagt man, wird kein Regenwurm draußen schmutzig.
Chytila jsem na pasece žížalu, žížalu, žížalu,
Ich fing auf der Lichtung einen Regenwurm, Regenwurm, Regenwurm,
To proto že utíkala pomalu, velmi pomalu.
Das weil er langsam weglief, sehr langsam.
Chytila jsem na pasece motýlka NE PŘECE ŽÍŽALU!!!
Ich fing auf der Lichtung einen Schmetterling NEIN DOCH EINEN REGENWURM!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.