Dagmar Patrasová feat. Ondřej Volkmer - Každý Máme Něco - traduction des paroles en allemand

Každý Máme Něco - Dagmar Patrasová traduction en allemand




Každý Máme Něco
Jeder Hat Etwas
Prosím tě, maminko
Bitte, Mama
Po kom ty uši
Von wem hab ich diese Ohren
vám nevěřím
Ich glaube dir nicht mehr
Že mi velké sluší
Dass große mir stehen
Ve škole, maminko
In der Schule, Mama
Pro ty uši zkusím
Wegen dieser Ohren
Nemístné poznámky
Muss ich unangebrachte Bemerkungen
Denně slyšet musím
Täglich hören
Ty můj hloupý
Du mein alberner,
Drahý oslíčku
Lieber kleiner Esel
Poslouchej mámu
Hör Mama zu
Malou chviličku
Einen kleinen Moment
Že každý něco
Dass jeder etwas hat
To je nabíledni
Das ist doch klar
Jen se po své třídě
Schau dich nur in deiner Klasse
Trochu porozhlédni
Ein wenig um
Podívej se, třeba Ríša
Schau mal, zum Beispiel Ríša
Jeho hlava, to je šíša
Sein Kopf, der ist riesig
Podívej na Alici
Schau dir Alice an
Na nose bradavici
Auf der Nase hat sie eine Warze
Nebo třeba tahle Lída
Oder zum Beispiel diese Lída
Její zuby, to je bída
Ihre Zähne, die sind schlimm
Podívej se, Felix
Schau mal, Felix
Nožičky do X
Hat Beine wie ein X
Podívej se, třeba Radek
Schau mal, zum Beispiel Radek
Na kluka pěknej zadek
Hat für 'nen Jungen 'nen großen Po
Podívej, Andulička
Schau, Andulička
Hubená je jako tyčka
Ist dünn wie eine Stange
Podívej se, Drahomíra
Schau mal, Drahomíra
je holka, tak kníra
Obwohl sie ein Mädchen ist, hat sie einen Schnurrbart
Podívej se, Majda
Schau mal, Majda
Jak ta pěkně šmajdá
Wie die schön schlurft
Podívej se, třeba Tomáš
Schau mal, zum Beispiel Tomáš
Větší uši přece nemáš
Größere Ohren hast du doch nicht
Podívej se, moje uši
Schau mal, meine Ohren
Což mi nějak krásu ruší
Stören die etwa meine Schönheit
Nevadí mi, na mou duši
Mich stören sie nicht, ganz ehrlich
Tatínkovi velké uši
Papas große Ohren
Podívej se, děda
Schau mal, Opa
Ten je ó běda
Der hat sie, oh je
Na obrázku na zdi Ámos
Auf dem Bild an der Wand, Ámos
Podívej se, co měl za nos
Schau mal, was der für eine Nase hatte
I s ním chytré věci napsal
Trotzdem hat er kluge Dinge geschrieben
Do dějin se navždy zapsal
In die Geschichte ist er für immer eingegangen
Každý něco prostě máme
Jeder hat einfach etwas
Nic si z toho neděláme
Wir machen uns nichts daraus
Nefňukej mi tady
Jammer mir hier nicht rum
Všichni máme vady
Wir alle haben Makel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.