Paroles et traduction Dagmar Patrasová feat. Orchestr Felixe Slováčka - Co Se Děje V Groteskách
Co Se Děje V Groteskách
What's Happening in the Slapsticks
Banánová
šlupka
leží
A
banana
peel
lies
Na
chodníku
uprostřed
In
the
middle
of
the
sidewalk
Běžec
běží
dál
jen
stěží
The
runner
can
barely
run
S
chodníkem
se
nosem
střet
His
nose
hits
the
pavement
Náhle
v
okně
tvář
se
zjeví
Suddenly
a
face
appears
in
the
window
Rozkošný
to
obličej
Such
a
lovely
face
Co
se
stane,
žádnej
neví
What
will
happen,
no
one
knows
Dorty
do
něj
pofičej,
jau!
Cakes
are
flying
into
it,
oh!
A
už
je
tu
strašná
jízda,
celé
město
třese
se
And
now
there's
a
crazy
ride,
the
whole
city
is
shaking
Už
to
jede,
už
to
hvízdá,
běda
kdo
nic
nesnese
It's
going
fast,
it's
whistling,
too
bad
if
you
can't
handle
it
Autem
a
pak
po
svých
trapem
vzhůru
směrem
fasáda
By
car
and
then
on
foot,
up
the
embarrassment
towards
the
facade
Šplháš-li
se
mrakodrapem,
nedívej
se
na
záda
If
you're
climbing
a
skyscraper,
don't
look
behind
you
Z
toho
všeho,
co
se
děje,
nejde
hrůza
ani
strach
From
all
this,
what's
going
on,
there's
no
horror
or
fear
Každého
to
rozesměje,
co
se
děje
v
groteskách
It
makes
everyone
laugh,
what's
happening
in
the
slapsticks
Ať
se
kouří
z
promítačky,
děj
o
kus
dál
postrčí
Let
it
smoke
from
the
projector,
the
action
will
move
a
bit
further
Pád
na
nos
a
do
šlehačky,
bota
v
čísi
kostrči
Falling
on
your
nose
and
into
whipped
cream,
a
shoe
in
someone's
tailbone
Chaplin,
Frigo,
Laurel,
Hardy,
smích
tohoto
století
Chaplin,
Frigo,
Laurel,
Hardy,
the
laughter
of
this
century
Na
přehlídce
staré
gardy
pro
velké
i
pro
děti
At
the
parade
of
the
old
guard
for
big
and
small
Z
toho
všeho,
co
se
děje,
nejde
hrůza
ani
strach
From
all
this,
what's
going
on,
there's
no
horror
or
fear
Každého
to
rozesměje,
co
se
děje
v
groteskách
It
makes
everyone
laugh,
what's
happening
in
the
slapsticks
Co
se
děje
v
groteskách,
co
se
děje
v
groteskách
What's
happening
in
the
slapsticks,
what's
happening
in
the
slapsticks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.