Dagmar Patrasová - A proč? - traduction des paroles en allemand

A proč? - Dagmar Patrasovátraduction en allemand




A proč?
Und warum?
Dádo, Dádulko
Dáda, liebe Dáda
Co je, Jůlinko?
Was ist los, Jůlinka?
Pár otázek pro tebe teď mám
Ein paar Fragen hab ich jetzt an dich
Proč kulatý je svět?
Warum ist die Welt rund?
Dozvíš se to hned
Das erfährst du gleich
Jak po kouli asi chodit mám?
Wie soll ich denn auf einer Kugel gehen?
Proč je tolik řek?
Warum gibt es so viele Flüsse?
A kdo byl Myslbek?
Und wer war Myslbek?
Jak to v hlavě všechno srovnat mám?
Wie soll ich das alles im Kopf ordnen?
Proč někdy smutná jsem?
Warum bin ich manchmal traurig?
A jindy veselá?
Und ein andermal fröhlich?
To ti zazpívám
Das singe ich dir vor
Nebe je modrý, kulatá zem
Der Himmel ist blau, die Erde ist rund
Ten, kdo je dobrý, ten přeje všem
Wer gut ist, wünscht allen Gutes
A kdo to neví, tak ten smůlu
Und wer das nicht weiß, der hat Pech
Zkus mu to říct, že nemá nic
Versuch ihm zu sagen, dass er nichts hat
Kdo je sám
Wer allein ist
To ti zazpívám
Das singe ich dir vor
Nebe je modrý, kulatá zem
Der Himmel ist blau, die Erde ist rund
Ten, kdo je dobrý, ten přeje všem
Wer gut ist, wünscht allen Gutes
A kdo to neví, tak ten smůlu
Und wer das nicht weiß, der hat Pech
Zkus mu to říct, že nemá nic
Versuch ihm zu sagen, dass er nichts hat
Kdo je sám
Wer allein ist
Proč nezlobit mám?
Warum soll ich nicht unartig sein?
To pozná každý sám
Das merkt jeder selbst
Zlobivou nemá nikdo rád
Unartig mag dich niemand gern
A proč papat mám, když zrovna hlad nemám?
Und warum soll ich essen, wenn ich gerade keinen Hunger habe?
Z bonbónu chceš jídlo udělat?!
Willst du etwa dein Essen aus Bonbons machen?!
Proč pořád mám se mýt?
Warum soll ich mich ständig waschen?
Snad nemocná chceš být?!
Willst du etwa krank werden?!
Hračky musím vždycky uklízet
Spielzeug muss ich immer aufräumen
Že jo?
Stimmt's?
Proč někdy smutná jsem?
Warum bin ich manchmal traurig?
A jindy veselá?
Und ein andermal fröhlich?
Vždyť ti povídám
Ich sag's dir doch
Tak to chodí, všechno řád
So läuft das eben, alles hat seine Ordnung
Někdo je hodný, druhý neřád
Mancher ist brav, ein anderer ein Schlingel
A kdo to neví, tak ten smůlu
Und wer das nicht weiß, der hat Pech
Zkus mu to říct, že nemá nic
Versuch ihm zu sagen, dass er nichts hat
Kdo je sám
Wer allein ist
Teď to chápu, všechno řád
Jetzt verstehe ich das, alles hat seine Ordnung
Někdo je hodný, druhý neřád
Mancher ist brav, ein anderer ein Schlingel
A kdo to neví, tak ten smůlu
Und wer das nicht weiß, der hat Pech
Zkus mu to říct, že nemá nic
Versuch ihm zu sagen, dass er nichts hat
Kdo je sám
Wer allein ist
A kdo to neví, tak ten smůlu
Und wer das nicht weiß, der hat Pech
Zkus mu to říct, že nemá nic
Versuch ihm zu sagen, dass er nichts hat
Kdo je sám
Wer allein ist





Writer(s): Zdenek Bartak, Dagmar Patrasova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.