Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když jsem já sloužil
Als ich diente
Když
jsem
já
sloužil
to
první
léto
Als
ich
diente
im
ersten
Sommer,
Vysloužil
jsem
si
kuřátko
za
to
Verdiente
ich
mir
ein
Hühnchen
dafür.
A
to
kuře
krákoře,
běhá
po
dvoře
Und
das
Huhn,
es
gackert
und
rennt
auf
dem
Hof
umher,
Má
panenka
pláče
doma
v
komoře
Meine
Liebste
weint
daheim
in
der
Kammer.
Když
jsem
já
sloužil
to
druhé
léto
Als
ich
diente
im
zweiten
Sommer,
Vysloužil
jsem
si
kachničku
za
to
Verdiente
ich
mir
ein
Entchen
dafür.
A
ta
kačka
bláto
tlačká
Und
die
Ente,
die
watschelt
im
Matsch,
A
to
kuře
krákoře,
běhá
po
dvoře
Und
das
Huhn,
es
gackert
und
rennt
auf
dem
Hof
umher,
Má
panenka
pláče
doma
v
komoře
Meine
Liebste
weint
daheim
in
der
Kammer.
Když
jsem
já
sloužil
to
třetí
léto
Als
ich
diente
im
dritten
Sommer,
Vysloužil
jsem
si
husičku
za
to
Verdiente
ich
mir
ein
Gänschen
dafür.
A
ta
husa
chodí
bosa
Und
die
Gans,
die
geht
barfuß,
A
ta
kačka
bláto
tlačká
Und
die
Ente,
die
watschelt
im
Matsch,
A
to
kuře
krákoře,
běhá
po
dvoře
Und
das
Huhn,
es
gackert
und
rennt
auf
dem
Hof
umher,
Má
panenka
pláče
doma
v
komoře
Meine
Liebste
weint
daheim
in
der
Kammer.
Když
jsem
já
sloužil
to
čtvrtý
léto
Als
ich
diente
im
vierten
Sommer,
Vysloužil
jsem
si
vepříka
za
to
Verdiente
ich
mir
ein
Schweinchen
dafür.
A
ten
vepř
jako
pepř
Und
das
Schwein,
feurig
wie
Pfeffer,
A
ta
husa
chodí
bosa
Und
die
Gans,
die
geht
barfuß,
A
ta
kačka
bláto
tlačká
Und
die
Ente,
die
watschelt
im
Matsch,
A
to
kuře
krákoře,
běhá
po
dvoře
Und
das
Huhn,
es
gackert
und
rennt
auf
dem
Hof
umher,
Má
panenka
pláče
doma
v
komoře
Meine
Liebste
weint
daheim
in
der
Kammer.
Když
jsem
já
sloužil
to
pátý
léto
Als
ich
diente
im
fünften
Sommer,
Vysloužil
jsem
si
telátko
za
to
Verdiente
ich
mir
ein
Kälbchen
dafür.
A
to
tele
hubou
mele
Und
das
Kalb,
es
kaut
immerzu,
A
ten
vepř
jako
pepř
Und
das
Schwein,
feurig
wie
Pfeffer,
A
ta
husa
chodí
bosa
Und
die
Gans,
die
geht
barfuß,
A
ta
kačka
bláto
tlačká
Und
die
Ente,
die
watschelt
im
Matsch,
A
to
kuře
krákoře,
běhá
po
dvoře
Und
das
Huhn,
es
gackert
und
rennt
auf
dem
Hof
umher,
Má
panenka
pláče
doma
v
komoře
Meine
Liebste
weint
daheim
in
der
Kammer.
Když
jsem
já
sloužil
to
šestý
léto
Als
ich
diente
im
sechsten
Sommer,
Vysloužil
jsem
si
kravičku
za
to
Verdiente
ich
mir
ein
Kühchen
dafür.
A
ta
kráva
mléko
dává
Und
die
Kuh,
die
gibt
Milch,
A
to
tele
hubou
mele
Und
das
Kalb,
es
kaut
immerzu,
A
ten
vepř
jako
pepř
Und
das
Schwein,
feurig
wie
Pfeffer,
A
ta
husa
chodí
bosa
Und
die
Gans,
die
geht
barfuß,
A
ta
kačka
bláto
tlačká
Und
die
Ente,
die
watschelt
im
Matsch,
A
to
kuře
krákoře,
běhá
po
dvoře
Und
das
Huhn,
es
gackert
und
rennt
auf
dem
Hof
umher,
Má
panenka
pláče
doma
v
komoře
Meine
Liebste
weint
daheim
in
der
Kammer.
Když
jsem
já
sloužil
to
sedmý
léto
Als
ich
diente
im
siebten
Sommer,
Vysloužil
jsem
si
volečka
za
to
Verdiente
ich
mir
ein
Öchslein
dafür.
A
ten
vůl
jako
kůl
Und
der
Ochs,
steif
wie
ein
Pfahl,
A
ta
kráva
mléko
dává
Und
die
Kuh,
die
gibt
Milch,
A
to
tele
hubou
mele
Und
das
Kalb,
es
kaut
immerzu,
A
ten
vepř
jako
pepř
Und
das
Schwein,
feurig
wie
Pfeffer,
A
ta
husa
chodí
bosa
Und
die
Gans,
die
geht
barfuß,
A
ta
kačka
bláto
tlačká
Und
die
Ente,
die
watschelt
im
Matsch,
A
to
kuře
krákoře,
běhá
po
dvoře
Und
das
Huhn,
es
gackert
und
rennt
auf
dem
Hof
umher,
Má
panenka
pláče
doma
v
komoře
Meine
Liebste
weint
daheim
in
der
Kammer.
Když
jsem
já
sloužil
to
osmý
léto
Als
ich
diente
im
achten
Sommer,
Vysloužil
jsem
si
botičky
za
to
Verdiente
ich
mir
Stiefelchen
dafür.
A
ty
boty
do
roboty
Und
die
Stiefel,
gut
für
die
Plackerei,
A
ten
vůl
jako
kůl
Und
der
Ochs,
steif
wie
ein
Pfahl,
A
ta
kráva
mléko
dává
Und
die
Kuh,
die
gibt
Milch,
A
to
tele
hubou
mele
Und
das
Kalb,
es
kaut
immerzu,
A
ten
vepř
jako
pepř
Und
das
Schwein,
feurig
wie
Pfeffer,
A
ta
husa
chodí
bosa
Und
die
Gans,
die
geht
barfuß,
A
ta
kačka
bláto
tlačká
Und
die
Ente,
die
watschelt
im
Matsch,
A
to
kuře
krákoře,
běhá
po
dvoře
Und
das
Huhn,
es
gackert
und
rennt
auf
dem
Hof
umher,
Má
panenka
pláče
doma
v
komoře
Meine
Liebste
weint
daheim
in
der
Kammer.
Když
jsem
já
sloužil
poslední
léto
Als
ich
diente
im
letzten
Sommer,
Vysloužil
jsem
si
děvčátko
za
to
Verdiente
ich
mir
ein
Mägdelein
dafür.
To
děvčátko
jak
poupátko
Das
Mägdelein,
wie
eine
Knospe
fein,
A
ty
boty
do
roboty
Und
die
Stiefel,
gut
für
die
Plackerei,
A
ten
vůl
jako
kůl
Und
der
Ochs,
steif
wie
ein
Pfahl,
A
ta
kráva
mléko
dává
Und
die
Kuh,
die
gibt
Milch,
A
to
tele
hubou
mele
Und
das
Kalb,
es
kaut
immerzu,
A
ten
vepř
jako
pepř
Und
das
Schwein,
feurig
wie
Pfeffer,
A
ta
husa
chodí
bosa
Und
die
Gans,
die
geht
barfuß,
A
ta
kačka
bláto
tlačká
Und
die
Ente,
die
watschelt
im
Matsch,
A
to
kuře
krákoře,
běhá
po
dvoře
Und
das
Huhn,
es
gackert
und
rennt
auf
dem
Hof
umher,
Má
panenka
stele
postel
v
komoře
Meine
Liebste
macht
das
Bett
in
der
Kammer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.