Dagmar Patrasová - Pá, Pá... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dagmar Patrasová - Pá, Pá...




Pá, Pá...
Пока, пока...
Dětství jako vánek letí
Детство, как ветерок, летит,
Než se setmí - uteče ti
Не успеешь оглянуться оно промчится.
Mami, zítra škola začíná
Мама, завтра начинается школа,
Poprvé když do školy jdou
Когда в первый раз идут учиться,
Ani tašku neunesou
Даже ранец не поднять,
A ty tajně slzy polykáš
А ты тайком глотаешь слёзы.
Pá,
Пока, пока,
Jdem, mami
Идём, мамочка,
Pá,
Пока, пока,
Teď sami
Теперь одни.
Brána školy se otvírá
Школьные ворота уже открываются,
Pá,
Пока, пока,
Jdem, mami
Идём, мамочка,
Pá,
Пока, пока,
Teď sami
Теперь одни.
Úsměv musíš dnes jen předstírat
Улыбку сегодня нужно лишь изобразить.
Dětství jako vánek letí
Детство, как ветерок, летит,
Než se setmí - uteče ti
Не успеешь оглянуться оно промчится.
Mami, zítra škola začíná
Мама, завтра начинается школа,
Poprvé je budík honí
Впервые будильник их подгоняет,
Nic není jako vloni
Всё уже не так, как в прошлом году,
Co je čeká?
Что их ждёт?
Zatím jen ty znáš
Пока знаешь только ты.
Pá,
Пока, пока,
Jdem, mami
Идём, мамочка,
Pá,
Пока, пока,
Teď sami
Теперь одни.
Brána školy se otvírá
Школьные ворота уже открываются,
Pá,
Пока, пока,
Jdem, mami
Идём, мамочка,
Pá,
Пока, пока,
Teď sami
Теперь одни.
Úsměv musíš dnes jen předstírat
Улыбку сегодня нужно лишь изобразить.
Dětství jako vánek letí
Детство, как ветерок, летит,
Než se setmí - uteče ti
Не успеешь оглянуться оно промчится.
Mami, zítra škola začíná
Мама, завтра начинается школа,
Poprvé je všechno jiné
Впервые всё иначе,
Smutek, radost
Грусть, радость,
Ano i ne
Да и нет,
Takový je zkrátka život náš
Такова, короче, наша жизнь.
Pá,
Пока, пока,
Jdem, mami
Идём, мамочка,
Pá,
Пока, пока,
Teď sami
Теперь одни.
Brána školy se otvírá
Школьные ворота уже открываются,
Pá,
Пока, пока,
Jdem, mami
Идём, мамочка,
Pá,
Пока, пока,
Teď sami
Теперь одни.
Úsměv musíš dnes jen předstírat
Улыбку сегодня нужно лишь изобразить.
Úsměv musíš dnes jen předstírat
Улыбку сегодня нужно лишь изобразить.





Writer(s): zdeněk barták st.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.