Paroles et traduction Dagmar Patrasová - Takhle to, děti, vypadá
Takhle to, děti, vypadá
Вот как это, дети, выглядит
Kráva
na
louce
kvokala
Корова
на
лугу
кудахтала,
V
kurníku
slepice
bučí
В
курятнике
курица
мычала,
Králík
hlasitě
zaštěká
Кролик
громко
залаял,
I
když
se
v
kotci
jen
krčí
Хоть
в
клетке
лишь
ютился,
V
chlívku
prasátko
mňoukalo
В
хлеву
поросёнок
мяукал,
Kočka
zas
na
okně
chrochtá
Кошка
ж
на
окошке
хрюкала,
Když
kohout
třikrát
zakukal
Когда
петух
трижды
прокукарекал,
Začal
pak
z
toho
koktat
Начал
потом
от
этого
заикаться.
Takhle
to,
děti,
vypadá
Вот
как
это,
дети,
выглядит,
Když
zvířátka
se
neučí
Когда
зверята
не
учатся.
Takhle
to,
děti,
vypadá
Вот
как
это,
дети,
выглядит,
Když
zvířátka
zůstanou
hloupá
Когда
зверята
глупыми
остаются.
Holubi
na
střeše
bečí
bé
Голуби
на
крыше
блеют,
бе-бе-бе,
A
ovce
si
vedou
své
vrků
А
овцы
ведут
своё
воркование,
Koza
sem
tam
jen
zaštěká
Коза
то
и
дело
лает,
A
podá
pac,
když
jí
dáš
ruku
И
даст
тебе
лапу,
если
протянешь
руку,
Pejsek
u
boudy
kokrhá
Пёсик
у
будки
кукарекает,
A
ryby
v
potoce
bzučí
А
рыбки
в
ручье
жужжат,
Akorát
vůl
dělá
občas
bů
Только
бык
иногда
делает
"му",
Ne,
on
se
jediný
učí!
Нет,
он
один
учится!
Takhle
to,
děti,
vypadá
Вот
как
это,
дети,
выглядит,
Když
zvířátka
se
neučí
Когда
зверята
не
учатся.
Takhle
to,
děti,
vypadá
Вот
как
это,
дети,
выглядит,
Když
zvířátka
zůstanou
hloupá
Когда
зверята
глупыми
остаются.
Takhle
to,
děti,
vypadá
Вот
как
это,
дети,
выглядит,
Když
zvířátka
se
neučí
Когда
зверята
не
учатся.
Naštěstí
ta
má
písnička
К
счастью,
моя
песенка
Vás
za
nos
tahá
a
houpá
Вас
за
нос
водИт
и
качает,
Vás
za
nos
tahá
a
houpá
Вас
за
нос
водит
и
качает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenek Bartak, Ondrej Suchy, Felix Antonin Slovacek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.