Dagoba - It's All About Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dagoba - It's All About Time




They told me bullshit like this:
Они сказали мне такую чушь:
"The best things are still to come..."
"Лучшее еще впереди..."
I heard you without listening
Я слышал тебя, не слушая.
And now, it′s time for me to talk:
А теперь пришло время мне поговорить:
"Yes sir, I'm gonna die, don′t you wanna know what death is like?
"Да, сэр, я умру, разве вы не хотите знать, что такое смерть?
Nothing, there's nothing beyond
Ничего, дальше ничего нет.
I cannot believe in stupid thoughts
Я не могу поверить в глупые мысли.
I drank too much, I loved too much
Я слишком много пил, слишком много любил.
I enjoyed life and I listened to rock, so
Я наслаждался жизнью и слушал рок, так что ...
Yes Father, I'm gonna die and you know what?
Да, отец, я умру, и знаешь что?
I′m not gonna cry."
Я не буду плакать.
It′s all about time...
Все дело во времени...
Why try to live when we're all born to die?
Зачем пытаться жить, если все мы рождены, чтобы умереть?
It′s all about time...
Все дело во времени...
We spent great times together
Мы прекрасно проводили время вместе.
I was yours (like others've been before)...
Я был твоим (как и другие были раньше)...
It seems like it′s been too much time together
Кажется, мы провели вместе слишком много времени.
But now this is over
Но теперь все кончено.
C'mon girl, leave me alone, you waited so long for this moment
Ну же, девочка, оставь меня в покое, ты так долго ждала этого момента.
Go away and please don′t worry
Уходи и пожалуйста не волнуйся
You left behind you a harder man
Ты оставила позади себя более сильного человека.
I've tried your sister and your mother too
Я пробовал твою сестру и твою мать тоже.
I loved you so much and I hated you too, so
Я так сильно тебя любила и ненавидела.
Yeah baby, leave me alone but you know what?
Да, детка, оставь меня в покое, но знаешь что?
I'm not gonna cry
Я не буду плакать.
It′s all about time...
Все дело во времени...
Why try to live when we′re all born to die?
Зачем пытаться жить, если все мы рождены, чтобы умереть?
It's all about time...
Все дело во времени...
Hey bro! I′m gonna die...
Эй, братан, я сейчас умру...
I just wanna see what death is like
Я просто хочу увидеть, на что похожа смерть.
Nothing, there's nothing beyond but
Ничего, нет ничего, кроме ...
I never felt like I was strong
Я никогда не чувствовал себя сильным.
I drank enough, I loved enough
Я достаточно пил, я достаточно любил.
I played the game and I did my best, so
Я играл в эту игру и делал все, что мог, так что ...
Hey bro, I′m gonna die and you know what?
Эй, братан, я умру, и знаешь что?
I'm not gonna cry
Я не буду плакать.
It′s all about time...
Все дело во времени...
Why try to live when we're all born to die?
Зачем пытаться жить, если все мы рождены, чтобы умереть?
It's all about time...
Все дело во времени...





Writer(s): Costanza Franck Marius Damien, Isnard Jean Pierre, Maille Pierre, Ytier Werther Jean Henri Camille Jacques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.