Paroles et traduction Dahlia - Braises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
approche
un
peu,
que
je
les
voies,
Подойди
поближе,
позволь
мне
увидеть
их,
Ces
cicatrices
comme
un
remords
Эти
шрамы
словно
угрызения
совести,
Un
peu
de
temps,
un
peu
de
pertes
quon
lâche
Немного
времени,
немного
потерь,
которые
мы
отпускаем,
Entendre
une
scie
quon
laisse
trancher,
Слышать
пилу,
что
продолжает
пилить,
Une
douleur
vive,
croyant
quelle
dort
Острую
боль,
будто
она
спит,
Mais
rien
quon
ose
affronter,
rien
entendre
Но
ни
с
чем
мы
не
смеем
столкнуться,
ничего
не
слышим.
Une
volonté
bien
mise
à
nue,
une
plaie
quon
panse
encore
Воля,
обнаженная
до
предела,
рана,
которую
мы
все
еще
перевязываем,
Un
sort
qui
sinsinue,
des
braises
quon
porte
encore
Заклинание,
что
проникает
внутрь,
угли,
которые
мы
все
еще
несем.
Saigne
encore
cette
encre
par
tous
les
pores,
Эти
чернила
все
еще
сочатся
из
всех
пор,
Que
lon
écrive
comment
on
cède
Как
мы
пишем
о
том,
как
сдаемся,
Comment
plus
rien
ne
nous
repose,
comment
on
erre
Как
ничто
нас
больше
не
успокаивает,
как
мы
блуждаем,
Saider
de
nos
cris
pour
sécorcher
que
seuls
nos
voix
sentendent
Помогая
нашим
крикам
обжечь,
чтобы
только
наши
голоса
услышали,
De
tous
ces
bruits,
plus
rien
daudible,
nous
insensibles?
Из
всех
этих
звуков
ничего
не
слышно,
мы
бесчувственны?
Une
volonté
bien
mise
à
nue,
une
plaie
quon
panse
encore
Воля,
обнаженная
до
предела,
рана,
которую
мы
все
еще
перевязываем,
Un
sort
qui
sinsinue,
des
braises
quon
porte
encore
Заклинание,
что
проникает
внутрь,
угли,
которые
мы
все
еще
несем.
On
tient
des
braises,
des
boules
dépines,
Мы
держим
угли,
шары
из
шипов,
Rien
a
saisir
que
leau
qui
coule
Не
за
что
ухватиться,
кроме
воды,
что
течет,
On
ne
retient
rien
de
ce
quon
nous
dit,
que
les
mensonges
Мы
не
помним
ничего
из
того,
что
нам
говорят,
только
ложь,
Comme
tout
se
fane,
comme
tout
se
crispe,
comme
tout
sattise
Как
все
увядает,
как
все
съеживается,
как
все
сгорает,
Aux
yeux
du
monde
on
est
toujours
de
glace,
toujours
une
tombe
В
глазах
мира
мы
всегда
изо
льда,
всегда
гробница.
Une
volonté
bien
mise
à
nue,
une
plaie
quon
panse
encore
Воля,
обнаженная
до
предела,
рана,
которую
мы
все
еще
перевязываем,
Un
sort
qui
sinsinue,
des
braises
quon
porte
encore
Заклинание,
что
проникает
внутрь,
угли,
которые
мы
все
еще
несем.
Souhaites
que
lon
se
blesse,
Желаем,
чтобы
мы
ранили
себя,
Que
lon
souligne
de
couleur
noire
Чтобы
подчеркнули
черным
цветом
Ces
mots
qui
nous
retiennent
Эти
слова,
что
нас
удерживают,
Et
puisque
lon
se
sert
de
jeux
qui
brillent,
И
пока
мы
используем
игры,
которые
сверкают,
De
mots
qui
coupent
comme
des
lames
Слова,
что
режут
словно
лезвия,
Que
sur
nos
têtes
le
doute
sévapore
Пусть
сомнение
испаряется
над
нашими
головами.
Une
volonté
bien
mise
à
nue,
une
plaie
quon
panse
encore
Воля,
обнаженная
до
предела,
рана,
которую
мы
все
еще
перевязываем,
Un
sort
qui
sinsinue,
des
braises
quon
porte
encore
Заклинание,
что
проникает
внутрь,
угли,
которые
мы
все
еще
несем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armel Talarmain, Guillaume Fresneau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.