Dahmane El Harrachi - Ya Rayah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dahmane El Harrachi - Ya Rayah




Ya Rayah
My Companion
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me
شحال شفت البلدان العامرين والبر الخالي
I have seen so many inhabited lands and empty deserts
شحال ضيعت وقت وشحال تصيد مازال تخلي
I have wasted so much time, and still seek so many things
يا الغايب في بلاد الناس شحال تعيا ما تجري
You who are absent in foreign lands, how tired you are, and still you run
بيك وعد القدرة ولا الزمان وأنت ما تدري
The promise of fate and time is with you, but you don't know it
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me
علاش قلبك حزين وعلاش هكذا كي الزاوالي
Why is your heart sad? Why are you wretched like a beggar?
ما تدوم الشدة وإيلا بقيت عالم واكتبلي
Hardship does not last forever. If it remains, be patient and trust in me
ما يدوموا ليام ولا يدوم صغرك وصغري
No days last forever, nor does my youth nor yours
يا حليلو مسكين اللي خاب سعدو كي زهري
How pitiful is the helpless one whose luck has failed like mine
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me
يا مسافر نعطيك وصايتي اديها عالبكري
My companion, I give you my advice. Give it to those who come after you
شوف ما يصلح بيك قبل ما تبيع وما تشري
See what is right for you before you act or buy
يا النايم جاني خبرك كيما صرالك صرالي
Oh sleeper, I heard of your fate, for what happened to you has happened to me
هكذا راد وقدر في الجبين سبحانو العالي
So it was destined and written on our foreheads. Glory to the Most High
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
My companion, where are you going? You will tire yourself, then return
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
So many heedless people have regretted before you and me





Writer(s): Rachid Taha, Abderrahmane Amrani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.