Paroles et traduction Daichi Miura - 別れのベル
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしもああしてたらって
I've
been
thinking,
思ってるのがくやしくて
What
if
I
had
done
this
or
that?
まだまだ終わってなんかないよねって
It's
frustrating,
it's
not
over
yet
そう季節はめぐって
That's
how
seasons
go
すべてかわって
Everything
changes
見える景色の中にきみはいなくて
You're
not
in
the
scenery
I
see
ただ時は過ぎていくだけって
Time
just
passes
by
(I
wish
you
come
back)
(I
wish
you
come
back)
戻ってきてほしいなんていわない
(I
wish
you
come
back)
I'm
not
asking
you
to
come
back
(I
wish
you
come
back)
ただひとつ君に確認したかったんだ
(I
wish
you
come
back)
There's
just
one
thing
I
wanted
to
confirm
with
you
(I
wish
you
come
back)
例えばきみは愛されていた、とか
(I
wish
you
come
back)
For
example,
were
you
loved?
(I
wish
you
come
back)
例えばその愛を誇れる?とか
Is
that
love
something
you
could
be
proud
of?
うー
人は出会う、だけどいつかはお別れのベルが鳴る
Oh,
people
meet,
but
eventually
the
bell
of
farewell
rings
うー
人は気付く、何が大切だったのかを
Oh,
people
realize
what
was
important
ふとした瞬間におもいだすよ
Sometimes,
you
just
remember
it
まるで映画のプレイバックみたいに鮮明で
So
vividly,
like
a
movie
playback
でもあんなハッピーエンドではなくて
But
it's
not
that
kind
of
happy
ending
すこし歯がゆいけど
It's
a
bit
of
a
bummer
(I
wish
you
come
back)
(I
wish
you
come
back)
戻ってきてほしいなんていわない
(I
wish
you
come
back)
I'm
not
asking
you
to
come
back
(I
wish
you
come
back)
ただひとつきみに確認したかったんだ
(I
wish
you
come
back)
There's
just
one
thing
I
wanted
to
know
(I
wish
you
come
back)
例えばぼくは愛されていた、とか
(I
wish
you
come
back)
For
example,
was
I
loved?
(I
wish
you
come
back)
ぼくはその愛を誇れるんだ、とか
Was
that
love
something
I
could
be
proud
of?
Now
come
back
Now
come
back
(I
wish
you
come
back)
(I
wish
you
come
back)
戻ってほしいって本当はいいたい
I
really
want
to
ask
you
to
come
back
だけど分かってるかなわない願い
But
I
know
it's
a
wish
that
can't
come
true
例えばもう一度顔をみるとか
For
example,
to
see
your
face
again
例えばもう一度「愛してる」言うとか
For
example,
to
say
"I
love
you"
again
うー
人は出会う、だけどいつかはお別れのベルが鳴る
Oh,
people
meet,
but
eventually
the
bell
of
farewell
rings
うー
人は気付く、何が大切だったのかを
Oh,
people
realize
what
was
important
うー
人は出会う、だけどいつかはお別れのベルが鳴る
Oh,
people
meet,
but
eventually
the
bell
of
farewell
rings
うー
人は気付く、もっと大事にしたかったものを
Oh,
people
realize
what
they
should
have
cherished
more
次がないときもあるってことを
That
sometimes
there
is
no
next
time
もう旅立った君を想ってしまうことを
That
I
can't
help
but
think
of
you,
who
has
already
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sty, sty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.