Daichi Miura - テレパシー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daichi Miura - テレパシー




テレパシー
Telepathy
夕立が響く
The evening rain resounds
鉄橋の下
Under the iron bridge
頬伝う雨粒
Raindrops run down my cheek
君はふざけて
You joke around
指で拭いながら言う
Wiping them away with your finger and saying
「泣かないで 泣かないで 泣かないで 泣かないで」
“Don't cry, don't cry, don't cry, don't cry”
小さく笑う僕に言う
You tell me to smile
「泣かないで 泣かないで 泣かないで 泣かないで」
“Don't cry, don't cry, don't cry, don't cry”
視線を逸らした先
I look away
紫陽花が呼ぶ雷
Hydrangeas call out to the lightning
日常の
Daily life
例えばこんな一瞬さえ
Like this fleeting moment
いつの日か
Someday
きっと思いだすだろう
I'll surely remember this
飛び出した君が言う
You burst out and say
「羽ばたいて 羽ばたいて 羽ばたいて 羽ばたいて」
“Flutter your wings, flutter your wings, flutter your wings, flutter your wings”
「あの雲を見下ろすまで
“Until we look down at those clouds
羽ばたいて 羽ばたいて 羽ばたいて 羽ばたいて」
Flutter your wings, flutter your wings, flutter your wings, flutter your wings”
一陣の風が運ぶ
A gust of wind carries
過ぎ去った夏の記憶
Memories of a summer gone by
視線を逸らした先
I look away
紫陽花が呼ぶ雷
Hydrangeas call out to the lightning
遠くへ
Far away
遠くへ
Far away
空映す水たまり
A puddle reflecting the sky
川岸に咲く花火
Fireworks blooming along the riverbank
君と見た花火
The fireworks we watched together
いつの間にか
Before I knew it
湿った風が運んだ張り紙
A damp wind carried a sign
そこに描かれた
Painted on it
大きな飛行船
A large airship





Writer(s): Nao'ymt, nao’ymt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.