Dailey & Vincent - Class of '57 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dailey & Vincent - Class of '57




Tommy's selling used cars, Nancy's fixin' hair
Томми продает подержанные машины, Нэнси поправляет прическу.
Harvey runs a grocery store and Margaret doesn't care
Харви держит бакалейную лавку, а Маргарет все равно.
Jerry drives a truck for Sears and Charlotte's on the make
Джерри водит грузовик для Сирс, а Шарлотта в деле.
And Paul sells life insurance and part-time real estate
А пол продает страховку жизни и недвижимость на полставки.
Helen is a hostess, Frank works at the mill
Хелен-хозяйка, Фрэнк работает на фабрике.
Janet teaches grade school and probably always will
Джанет преподает в начальной школе и, вероятно, всегда будет преподавать.
Bob works for the city and Jack's in lab research
Боб работает на город, а Джек занимается лабораторными исследованиями.
And Peggy plays the organ at the Presbyterian Church
А Пегги играет на органе в Пресвитерианской Церкви.
And the class of '57 had its dreams
И у класса 57-го были свои мечты.
We all thought we'd change the world with our great works and deeds
Мы все думали, что изменим мир своими великими делами и поступками.
Or maybe we just thought the world would change to fit our needs
Или, может быть, мы просто думали, что мир изменится в соответствии с нашими потребностями.
The class of '57 had its dreams
У класса 57-го были свои мечты.
Betty runs a trailer park, Jan sells Tupperware
Бетти управляет трейлерным парком, Ян продает Tupperware.
Randy's on an insane ward, Mary's on welfare
Рэнди в сумасшедшем доме, Мэри на пособии.
Charlie took a job with Ford, Joe took Freddie's wife
Чарли устроился на работу к Форду, Джо взял жену Фредди.
Charlotte took a millionaire, and Freddie took his life
Шарлотта забрала миллионера, а Фредди лишил его жизни.
John is big in cattle, Ray is deep in debt,
Джон-крупный рогатый скот, Рэй по уши в долгах,
Where Mavis finally wound up is anybody's bet
А где Мэвис наконец-то очутилась, можно поспорить.
Linda married Sonny, Brenda married me
Линда вышла замуж за Сонни, бренда вышла за меня.
And the class of all of us is just a part of history
И каждый из нас-лишь часть истории.
And the class of '57 had its dreams
И у класса 57-го были свои мечты.
But living life from day to day is never like it seems
Но жить изо дня в день совсем не так, как кажется.
Things get complicated when you get past eighteen
Все становится сложнее, когда тебе стукнет восемнадцать.
The class of '57 had its dreams
У класса 57-го были свои мечты.
Oh, the class of '57 had its dreams
О, у класса 57-го были свои мечты





Writer(s): Harold Reid, Ddn Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.