Daíra - Apenas um Rapaz Latino-Americano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daíra - Apenas um Rapaz Latino-Americano




Apenas um Rapaz Latino-Americano
Just a Latin American Boy
Eu sou apenas um rapaz
I'm just a boy
Latino-americano sem dinheiro no banco
Latin American with no money in the bank
Sem parentes importantes e vindo do interior
With no important relatives and from the countryside
Mas trago de cabeça, uma canção do rádio
But I carry in my head, a song from the radio
Em que um antigo compositor baiano me dizia
In which an old composer from Bahia told me
Tudo é divino, tudo é maravilhoso
Everything is divine, everything is wonderful
Mas trago de cabeça, uma canção do rádio
But I carry in my head, a song from the radio
Em que um antigo compositor baiano me dizia
In which an old composer from Bahia told me
Tudo divino, tudo é maravilhoso
Everything divine, everything wonderful
Tenho ouvido muitos discos
I've heard many records
Conversado com pessoas
Talked to people
Caminhado meu caminho
I've walked my path
Papo, som, dentro da noite
Talk, music, in the night
E não tenho um amigo sequer
And I don't have a single friend
Que ainda acredite nisso, não
Who still believes in it, no
Tudo muda e com toda razão
Everything changes and with good reason
E eu sou apenas um rapaz
And I'm just a boy
Latino-americano sem dinheiro no banco
Latin American with no money in the bank
Sem parentes importantes e vindo do interior
With no important relatives and from the countryside
Mas sei que tudo é proibido
But I know that everything is forbidden
Aliás, eu queria dizer
By the way, I wanted to say
Que tudo é permitido
That everything is allowed
Até beijar você no escuro do cinema
Even kissing you in the dark of the cinema
Quando ninguém nos
When no one can see us
Mas sei que tudo é proibido
But I know that everything is forbidden
Aliás, eu queria dizer
By the way, I wanted to say
Que tudo é permitido
That everything is allowed
Até beijar você no escurinho do cinema
Even kissing you in the dark of the cinema
Quando ninguém nos
When no one can see us
Não me peça que lhe faça uma canção como se deve
Don't ask me to play you a song as it should be
Correta, branca, suave, muito limpa, muito leve
Correct, fair, smooth, very clean, very light
Sons, palavras, são navalhas
Sounds, words, are razors
E eu não posso cantar como convém
And I can't sing as I should
Sem querer ferir ninguém
Without wanting to hurt anyone
Mas não se preocupe meu amigo
But don't worry my friend
Com os horrores que eu lhe digo
About the horrors that I tell you
Isto é somente uma canção
This is just a song
A vida realmente é diferente
Life really is different
Quer dizer, a vida é muito pior
I mean, life is much worse
E eu sou apenas um rapaz
And I'm just a boy
Latino-americano sem dinheiro no banco
Latin American with no money in the bank
Por favor, não saque a arma no saloon
Please, don't draw your gun in the saloon
Eu sou apenas um cantor
I'm just a singer
Mas se depois de cantar
But if after singing
Você ainda quiser me atirar
You still want to shoot me
Mate-me logo, à tarde, às três
Kill me soon, in the afternoon, at three
Que à noite eu tenho um compromisso
Because in the evening I have an appointment
E não posso faltar por causa de vocês
And I can't miss it because of you
E eu sou apenas um rapaz
And I'm just a boy
Latino-americano sem dinheiro no banco
Latin American with no money in the bank
Sem parentes importantes e vindo do interior
With no important relatives and from the countryside
Mas sei que nada é divino, nada
But I know that nothing is divine, nothing
Nada é maravilhoso, nada
Nothing is wonderful, nothing
Nada é sagrado, nada
Nothing is sacred, nothing
Nada é misterioso, não
Nothing is mysterious, no
Na-na-na-na-na-na-na-não
Na-na-na-na-na-na-na-no
E eu sou apenas um rapaz
And I'm just a boy
Latino-americano sem dinheiro no banco
Latin American with no money in the bank
Sem parentes importantes e vindo do interior
With no important relatives and from the countryside





Writer(s): Antonio Carlos Belchior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.