Paroles et traduction Daíra - Apenas um Rapaz Latino-Americano
Apenas um Rapaz Latino-Americano
Just a Latin American Boy
Eu
sou
apenas
um
rapaz
I'm
just
a
boy
Latino-americano
sem
dinheiro
no
banco
Latin
American
with
no
money
in
the
bank
Sem
parentes
importantes
e
vindo
do
interior
With
no
important
relatives
and
from
the
countryside
Mas
trago
de
cabeça,
uma
canção
do
rádio
But
I
carry
in
my
head,
a
song
from
the
radio
Em
que
um
antigo
compositor
baiano
me
dizia
In
which
an
old
composer
from
Bahia
told
me
Tudo
é
divino,
tudo
é
maravilhoso
Everything
is
divine,
everything
is
wonderful
Mas
trago
de
cabeça,
uma
canção
do
rádio
But
I
carry
in
my
head,
a
song
from
the
radio
Em
que
um
antigo
compositor
baiano
me
dizia
In
which
an
old
composer
from
Bahia
told
me
Tudo
divino,
tudo
é
maravilhoso
Everything
divine,
everything
wonderful
Tenho
ouvido
muitos
discos
I've
heard
many
records
Conversado
com
pessoas
Talked
to
people
Caminhado
meu
caminho
I've
walked
my
path
Papo,
som,
dentro
da
noite
Talk,
music,
in
the
night
E
não
tenho
um
amigo
sequer
And
I
don't
have
a
single
friend
Que
ainda
acredite
nisso,
não
Who
still
believes
in
it,
no
Tudo
muda
e
com
toda
razão
Everything
changes
and
with
good
reason
E
eu
sou
apenas
um
rapaz
And
I'm
just
a
boy
Latino-americano
sem
dinheiro
no
banco
Latin
American
with
no
money
in
the
bank
Sem
parentes
importantes
e
vindo
do
interior
With
no
important
relatives
and
from
the
countryside
Mas
sei
que
tudo
é
proibido
But
I
know
that
everything
is
forbidden
Aliás,
eu
queria
dizer
By
the
way,
I
wanted
to
say
Que
tudo
é
permitido
That
everything
is
allowed
Até
beijar
você
no
escuro
do
cinema
Even
kissing
you
in
the
dark
of
the
cinema
Quando
ninguém
nos
vê
When
no
one
can
see
us
Mas
sei
que
tudo
é
proibido
But
I
know
that
everything
is
forbidden
Aliás,
eu
queria
dizer
By
the
way,
I
wanted
to
say
Que
tudo
é
permitido
That
everything
is
allowed
Até
beijar
você
no
escurinho
do
cinema
Even
kissing
you
in
the
dark
of
the
cinema
Quando
ninguém
nos
vê
When
no
one
can
see
us
Não
me
peça
que
lhe
faça
uma
canção
como
se
deve
Don't
ask
me
to
play
you
a
song
as
it
should
be
Correta,
branca,
suave,
muito
limpa,
muito
leve
Correct,
fair,
smooth,
very
clean,
very
light
Sons,
palavras,
são
navalhas
Sounds,
words,
are
razors
E
eu
não
posso
cantar
como
convém
And
I
can't
sing
as
I
should
Sem
querer
ferir
ninguém
Without
wanting
to
hurt
anyone
Mas
não
se
preocupe
meu
amigo
But
don't
worry
my
friend
Com
os
horrores
que
eu
lhe
digo
About
the
horrors
that
I
tell
you
Isto
é
somente
uma
canção
This
is
just
a
song
A
vida
realmente
é
diferente
Life
really
is
different
Quer
dizer,
a
vida
é
muito
pior
I
mean,
life
is
much
worse
E
eu
sou
apenas
um
rapaz
And
I'm
just
a
boy
Latino-americano
sem
dinheiro
no
banco
Latin
American
with
no
money
in
the
bank
Por
favor,
não
saque
a
arma
no
saloon
Please,
don't
draw
your
gun
in
the
saloon
Eu
sou
apenas
um
cantor
I'm
just
a
singer
Mas
se
depois
de
cantar
But
if
after
singing
Você
ainda
quiser
me
atirar
You
still
want
to
shoot
me
Mate-me
logo,
à
tarde,
às
três
Kill
me
soon,
in
the
afternoon,
at
three
Que
à
noite
eu
tenho
um
compromisso
Because
in
the
evening
I
have
an
appointment
E
não
posso
faltar
por
causa
de
vocês
And
I
can't
miss
it
because
of
you
E
eu
sou
apenas
um
rapaz
And
I'm
just
a
boy
Latino-americano
sem
dinheiro
no
banco
Latin
American
with
no
money
in
the
bank
Sem
parentes
importantes
e
vindo
do
interior
With
no
important
relatives
and
from
the
countryside
Mas
sei
que
nada
é
divino,
nada
But
I
know
that
nothing
is
divine,
nothing
Nada
é
maravilhoso,
nada
Nothing
is
wonderful,
nothing
Nada
é
sagrado,
nada
Nothing
is
sacred,
nothing
Nada
é
misterioso,
não
Nothing
is
mysterious,
no
Na-na-na-na-na-na-na-não
Na-na-na-na-na-na-na-no
E
eu
sou
apenas
um
rapaz
And
I'm
just
a
boy
Latino-americano
sem
dinheiro
no
banco
Latin
American
with
no
money
in
the
bank
Sem
parentes
importantes
e
vindo
do
interior
With
no
important
relatives
and
from
the
countryside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.