Paroles et traduction Daíra - Conheço Meu Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conheço Meu Lugar
Знаю Свое Место
O
que
é
que
pode
fazer
um
homem
comum
Что
может
сделать
обычный
человек
Neste
presente
instante
В
этот
самый
миг
Senão
sangrar,
tentar
inaugurar
Кроме
как
истекать
кровью,
пытаясь
начать
A
vida
comovida
inteiramente
livre
e
triunfante?
Жизнь,
тронутую,
полностью
свободную
и
торжествующую?
O
que
é
que
eu
posso
fazer
Что
могу
сделать
я
Com
a
minha
juventude
Со
своей
молодостью
Quando
a
máxima
saúde,
hoje
Когда
высшая
степень
здоровья
сегодня
É
pretender
usar
a
voz?
Это
претендовать
на
право
голоса?
O
que
é
que
eu
posso
fazer
Что
могу
сделать
я
Um
simples
cantador
das
coisas
do
porão?
Простой
певец
подвальных
историй?
Deus
fez
os
cães
da
rua
pra
morder
vocês
Бог
создал
уличных
псов,
чтобы
они
кусали
вас
Que
sob
a
luz
da
lua
Которые
под
лунным
светом
Os
tratam
como
gente,
é
claro,
aos
pontapés
Обращаются
с
ними
как
с
людьми,
конечно
же,
пинками
Era
uma
vez
um
homem
e
o
seu
tempo
Жил-был
когда-то
человек
и
его
время
Botas
de
sangue
nas
roupas
de
Lorca
Кровавые
сапоги
на
одежде
Лорки
Olho
de
frente
a
cara
do
presente
Смотрю
прямо
в
лицо
настоящему
E
sei
que
vou
ouvir
a
mesma
história
porca
И
знаю,
что
услышу
ту
же
грязную
историю
Não
há
motivo
para
festa,
ora
essa
Нет
причин
для
праздника,
право
слово
Eu
não
sei
rir
à
toa!
Я
не
умею
смеяться
просто
так!
Fique
você
com
a
mente
positiva
Оставайся
ты
со
своим
позитивным
мышлением
Que
eu
quero
é
voz
ativa,
ela
é
que
é
uma
boa
А
мне
нужна
активная
позиция,
вот
что
хорошо
Pois
sou
uma
pessoa,
esta
é
minha
canoa,
eu
nela
embarco
Ведь
я
человек,
это
моя
лодка,
я
в
нее
сажусь
Eu
sou
pessoa,
a
palavra
pessoa,
hoje
não
soa
bem
Я
человек,
слово
человек,
сегодня
звучит
не
очень
Pouco
me
importa
Мне
все
равно
Não,
você
não
me
impediu
de
ser
feliz
Нет,
ты
не
помешал
мне
быть
счастливой
Nunca
jamais
bateu
a
porta
em
meu
nariz
Никогда
не
захлопывал
передо
мной
дверь
Ninguém
é
gente,
nordeste
é
uma
ficção
Никто
не
человек,
северо-восток
— это
вымысел
Nordeste
nunca
houve
Северо-востока
никогда
не
было
Não,
eu
não
sou
do
lugar
dos
esquecidos
Нет,
я
не
из
места
забытых
Não
sou
da
nação
dos
condenados
Я
не
из
нации
осужденных
Não
sou
do
sertão
dos
ofendidos
Я
не
из
оскорбленных
глубин
Você
sabe
bem,
conheço
o
meu
lugar
Ты
хорошо
знаешь,
я
знаю
свое
место
Conheço
o
meu
lugar
Знаю
свое
место
Conheço
o
meu
lugar
Знаю
свое
место
Conheço
o
meu
lugar
Знаю
свое
место
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.