Daíra - SAMSARA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daíra - SAMSARA




SAMSARA
SAMSARA
Uma farmácia em cada esquina não vai nos curar
Every corner's got a pharmacy but that won't heal us
Até que a palavra cura se decida
When the word "heal" just cannot make up its mind
A larva é melhor que o larvicida
A larva's better than a larvicide
Pois o que dói talvez no meio se conflita
Even if its clash of conflicts may seem unkind
Curar a cura curará o curar?
If healing the heal should heal the healing?
Se eu mergulhar de vez no rio dessa fúria
Should I let myself sink into this rage's river
Se eu distrai
If I get distracted
Se eu me perdi
If I get lost
Eu me prendi
If I bind myself
Na teia de fuligem que me trouxe aqui
In the web of soot that brought me here
Samsara
Samsara
Despertar doeu
Awakening hurt
Samsara
Samsara
O teu olhar me assanha e cega com essas coisas claras
Your glare both tempts and blinds me with those crystal truths
Samsara
Samsara
Quero viver
I yearn to live
A flor desse azedume, o lodo e o mel dessa mamata
The blossoming of melancholy and the slime-caked honey of this life
Uma farmácia em cada esquina não vai nos curar
Every corner's got a pharmacy but that won't heal us
Até que a palavra cura se decida
When the word "heal" just cannot make up its mind
A larva é melhor que o larvicida
A larva's better than a larvicide
Pois o que dói talvez no meio se conflita
Even if its clash of conflicts may seem unkind
Curar a cura curará o curar?
If healing the heal should heal the healing?
Se eu mergulhar de vez no rio dessa fúria
Should I let myself sink into this rage's river
Se eu distrai
If I get distracted
Se eu me perdi
If I get lost
Eu me prendi
If I bind myself
Na teia de fuligem que me trouxe aqui
In the web of soot that brought me here
Samsara
Samsara
Despertar doeu
Awakening hurt
Samsara
Samsara
O teu olhar me assanha e cega com essas coisas claras
Your glare both tempts and blinds me with those crystal truths
Samsara
Samsara
Quero viver
I yearn to live
A flor desse azedume, o lodo e o mel dessa mamata
The blossoming of melancholy and the slime-caked honey of this life





Writer(s): Luizinho Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.