Daisuke Suzuki - ニュー・シネマ・パラダイス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daisuke Suzuki - ニュー・シネマ・パラダイス




ニュー・シネマ・パラダイス
Cinema Paradiso
思いおこせる人なんてそういないけれど 私も少しは誰かの記憶にいるのかな
I don't think many people will remember me, but perhaps I exist somewhere in someone's memory
あの人は今 どんな生活をしてるの?
I wonder how that person is doing now?
もう生きているかもわからないけど あなたを思い出す
You may no longer be alive, but I still think of you
人に触れること 人に自分を見せること 相手がいることって
Touching others, showing them who you are, Having someone by your side
なんて怖くて嬉しいことだろう
How terrifying and joyful it is
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Oh, how precious my life is, I'm filled with the joy of having been loved
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I struggled ungracefully, I cried out loud, I threw everything away and lived my life
後で悔やむこと それだけはしたくないから 私が信じた未来は私が選ぶ私の道
I didn't want to regret anything later, so the future I believed in was the path I chose for myself
自分に合う人が正しくて 自分の存在を作ってた
The one who fit me was the right one, and they shaped who I am
滑稽でわがままで身勝手な 人間らしい生き方を 演じることない生き方を
Comical, willful, and selfish, a life that is truly human, a life that doesn't act
小さな私であることを否定しない
I don't deny that I am insignificant
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Oh, how precious my life is, I'm filled with the joy of having been loved
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I struggled ungracefully, I cried out loud, I threw everything away and lived my life
ゴールがあるのなら 両手を広げよう 私の幸せはここでおしまい
If there is a goal, let me open my arms wide, for my happiness ends here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.