Paroles et traduction DAISY - Still Here
Why
are
you
still
here?
Почему
ты
все
еще
здесь?
I
thought
you
knew
me
well
enough
Я
думал,
ты
знаешь
меня
достаточно
хорошо.
To
have
given
up
Сдаться.
What
ever
did
I
do
to
inspire
in
you
Что
я
сделал,
чтобы
вдохновить
тебя?
This
unconditional
shit
but,
oh
Это
безусловное
дерьмо,
но
...
I'm
nothing
but
contraptions
handfuls
of
unquestioned
patterns
Я
всего
лишь
хитроумное
изобретение,
Пригоршня
неоспоримых
узоров.
And
now
I'm
tired
of
facing
my
inability
to
stay
true
И
теперь
я
устал
от
своей
неспособности
оставаться
верным.
For
so
long
I've
been
the
villain
in
all
her
songs
Так
долго
я
был
злодеем
во
всех
ее
песнях.
What
are
you
waiting
for?
Чего
ты
ждешь?
I
don't
hurt
you
on
purpose
Я
не
делаю
тебе
больно
нарочно.
Falling
asleep
to
forget
Засыпаю,
чтобы
забыться.
I'm
humming
along
to
the
tumbling
melodies
slipping
off
her
tongue
Я
напеваю
мелодию,
соскальзывающую
с
ее
языка.
Dripping
with
empathy
she
stumbled
on
loving
me
Истекая
сочувствием,
она
наткнулась
на
любовь
ко
мне.
And
now
she
wanna
say
it
И
теперь
она
хочет
сказать
это.
But
don't
tell
me
that
you
love
me
Но
не
говори,
что
любишь
меня.
If
you
don't
want
to
stay
the
night
Если
ты
не
хочешь
остаться
на
ночь,
And
don't
ask
me
how
I'm
feeling
не
спрашивай
меня,
как
я
себя
чувствую.
Cause
I'm
just
gonna
say
I'm
all
right
Потому
что
я
просто
скажу
что
со
мной
все
в
порядке
I
planned
on
repeating
my
demons
and
apologize
Я
планировал
повторить
свои
демоны
и
извиниться.
But
I
just
can't
seem
to
give
her
the
time
Но
я
просто
не
могу
уделить
ей
время.
While
I'm
at
it
let
me
ask
you
what
are
you
still
doing
here?
Пока
я
здесь,
позволь
спросить,
что
ты
все
еще
здесь
делаешь?
I'm
not
looking
for
a
challenge
or
your
shoulder
to
lean
on
Я
не
ищу
вызова
или
твоего
плеча,
на
которое
можно
опереться.
So
why
are
you
so
adamant
about
helping
through
Так
почему
же
ты
так
непреклонна
в
том,
чтобы
помочь?
When
I'd
rather
stay
blue
blue
blue
blue
Когда
я
предпочел
бы
остаться
синим
синим
синим
синим
She
knows
me
too
well
Она
слишком
хорошо
меня
знает.
Yet
I
don't
care
to
ask
her
to
tell
me
about
herself
И
все
же
я
не
хочу
просить
ее
рассказать
мне
о
себе.
She's
something
else
Она-нечто
иное.
For
having
my
back
although
За
то
что
прикрывал
мою
спину
хотя
I've
been
lacking
respect
Мне
не
хватало
уважения.
But
don't
you
tell
me
that
you
love
me
Но
не
говори
мне,
что
любишь
меня.
I
don't
want
hear
it
'less
you
staying
the
night
Я
не
хочу
этого
слышать,
если
только
ты
не
останешься
на
ночь
And
don't
ask
me
how
I'm
feeling
И
не
спросишь,
как
я
себя
чувствую.
Cause
I'm
just
gonna
say
I'm
alright
Потому
что
я
просто
скажу
что
со
мной
все
в
порядке
I
planned
on
repeating
my
demons
and
apologize
Я
планировал
повторить
свои
демоны
и
извиниться.
But
I
just
can't
seem
to
give
her
the
time
Но
я
просто
не
могу
уделить
ей
время.
While
I'm
at
it
let
me
ask
you
what
are
you
still
doing
here?
Пока
я
здесь,
позволь
спросить,
что
ты
все
еще
здесь
делаешь?
Daze
don't
lie
to
me
Дэйз
не
лги
мне
How
much
time
has
actually
passed
since
his
classic
'Where
you
at?'
Сколько
времени
прошло
с
его
классического
"где
ты?"
You
hit
him
back
Ты
ударил
его
в
ответ.
A
passive
captive
head
in
his
lap
Голова
пассивного
пленника
у
него
на
коленях.
Don't
snap
at
my
laugh,
your
smile
cracks
in
a
flash
Не
огрызайся
на
мой
смех,
твоя
улыбка
трескается
в
мгновение
ока.
You
know
you
grant
so
many
chances
I
can't
count
on
my
hands
Знаешь,
ты
даешь
мне
столько
шансов,
что
я
не
могу
сосчитать
их
на
пальцах.
Daze
don't
lie
to
me
Дэйз
не
лги
мне
I
know
you
wanna
come
over
Я
знаю,
что
ты
хочешь
приехать.
I
should
tell
you
I'm
sorry
I
guess
it's
probably
obvious
Я
должен
сказать
тебе,
что
мне
жаль,
наверное,
это
очевидно.
I'm
no
good
at
apologies
and
my
brain
has
been
foggy
Я
не
умею
извиняться,
и
мой
мозг
затуманен.
What's
the
point
of
excuses
if
I
don't
use
'em?
Какой
смысл
в
оправданиях,
если
я
ими
не
пользуюсь?
I
swear
I'm
gonna
marry
you
Клянусь,
я
выйду
за
тебя
замуж.
Daze
don't
lie
to
me
Дэйз
не
лги
мне
Tell
me,
did
you
turn
and
look
back?
Скажи,
ты
обернулась
и
посмотрела
назад?
You
kept
it
steady
focused
knowing
he
won't
rise
from
the
ash
Ты
сохраняла
спокойствие,
сосредоточенность,
зная,
что
он
не
восстанет
из
пепла.
She
ain't
happy
about
the
way
that
she
loves
me
Она
не
рада
тому,
что
любит
меня.
But
she's
not
about
to
lie
to
herself
Но
она
не
собирается
лгать
самой
себе.
Don't
let
me
off
Не
отпускай
меня.
Paid
her
no
mind
but
now
I
wish
I
had
tried
Я
не
обращал
на
нее
внимания,
но
теперь
жалею,
что
не
попытался.
Cause
this
time
she
don't
answer
my
call
Потому
что
на
этот
раз
она
не
ответила
на
мой
звонок
She
won't
let
me
off
Она
не
отпускает
меня.
Don't
let
me
off
Не
отпускай
меня.
Took
her
so
long,
she's
moving
on
and
now
I'm
feeling...
Это
заняло
у
нее
так
много
времени,
она
двигается
дальше,
и
теперь
я
чувствую...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Kasvikis, Daisy Hamel-buffa, James Burkholder, Max Morando, Roswell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.