Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの日にも
闻いた
言叶だった
Es
waren
Worte,
die
ich
auch
an
jenem
Tag
hörte
いつも
同じ想い
并べてるだけで
Immer
nur
dieselben
Gedanken
aneinanderreihend
谁の痛み
理解してるの?
Wessen
Schmerz
verstehst
du
wirklich?
何も知らないくせに
Obwohl
du
nichts
weißt
人に
流れ
驯染み
隠す
Sich
dem
Strom
der
Leute
anpassen,
sich
verstecken
臆病が辿る
Der
Weg,
den
die
Feigheit
nimmt
目を向けるべき
弱い心
Das
schwache
Herz,
dem
man
Aufmerksamkeit
schenken
sollte
晴れ渡る空にも
道に迷いし羽舞う
Auch
am
klaren
Himmel
tanzen
Federn,
die
ihren
Weg
verloren
haben
向かうべき场所
探してる
Sie
suchen
den
Ort,
wohin
sie
gehen
sollen
歪む道を
恐れず行く
Den
gewundenen
Weg
ohne
Furcht
gehen
覚悟を决めたのなら
Wenn
du
dich
entschieden
hast,
もう
知らないじゃ
済ませないだろ
Dann
kannst
du
dich
nicht
mehr
mit
'Ich
weiß
es
nicht'
herausreden,
oder?
冷たい风の中
漂う梦と
仆达は
Die
Träume,
die
im
kalten
Wind
treiben,
und
wir
今に
始まったワケじゃない
Es
hat
nicht
erst
jetzt
begonnen
この両手で
戦う
足りないモノを见付け
Mit
diesen
beiden
Händen
kämpfen,
finden,
was
fehlt
今
生きてる意味
确かめたい!
Den
Sinn
des
Lebens
jetzt,
ich
will
ihn
mir
vergewissern!
选んだこの道は全て
自分の未来-みち-
Dieser
gewählte
Weg
ist
ganz
meine
eigene
Zukunft
– mein
Pfad
–
描く
梦の中に
答えはあるのに
Obwohl
die
Antwort
im
Traum
liegt,
den
ich
zeichne
変わることが
出来ないんじゃない
Es
ist
nicht
so,
dass
du
dich
nicht
ändern
kannst
変えることをしないだけ
Du
entscheidest
dich
nur,
dich
nicht
zu
ändern
何が正しいか?
とか
今を见失わないで
Was
ist
richtig?
Verliere
nicht
den
Blick
für
das
Jetzt
何もしない理由なんてない
Es
gibt
doch
keinen
Grund,
nichts
zu
tun
深い海の中で
藻掻く泡が広がり
Im
tiefen
Meer
breiten
sich
kämpfende
Blasen
aus
落ち着く场所を
探してる
Sie
suchen
einen
Ort,
um
zur
Ruhe
zu
kommen
求め続け
闻こえてくる
Während
ich
weiter
suche,
höre
ich
es
覚悟に
负けない强さ
Eine
Stärke,
die
sich
der
Entschlossenheit
nicht
beugt
限界なんて无いだろう
ずっと
Grenzen
gibt
es
doch
keine,
niemals
优しい光差し
照らされる仆达は
Wir,
die
von
einem
sanften
Licht
beschienen
werden
何度でも
立ち向かっていける
Wir
können
uns
immer
wieder
entgegenstellen
もう
恐れず
止まらず
Nicht
mehr
fürchten,
nicht
mehr
anhalten
新しい自分见付け
Ein
neues
Ich
finden
目指した未来を
生きて行くよ
Ich
werde
die
angestrebte
Zukunft
leben
走り抜けた
过去の日々を
思い返しても
Auch
wenn
ich
an
die
vergangenen
Tage
zurückdenke,
durch
die
ich
gerannt
bin
进まなければ
どうしようもない
Wenn
ich
nicht
vorwärts
gehe,
ist
nichts
zu
machen
谁の空にも
道に迷いし羽舞う
An
jedermanns
Himmel
tanzen
Federn,
die
ihren
Weg
verloren
haben
向かうべき场所
探してる
Sie
suchen
den
Ort,
wohin
sie
gehen
sollen
歪む道を
恐れず行く
Den
gewundenen
Weg
ohne
Furcht
gehen
覚悟を决めたのなら
Wenn
du
dich
entschieden
hast,
もう
知らないじゃ
済ませないだろ
Dann
kannst
du
dich
nicht
mehr
mit
'Ich
weiß
es
nicht'
herausreden,
oder?
冷たい风の中
漂う梦と
仆达は
Die
Träume,
die
im
kalten
Wind
treiben,
und
wir
今に
始まったワケじゃない
Es
hat
nicht
erst
jetzt
begonnen
この両手で
戦う
足りないモノを见付け
Mit
diesen
beiden
Händen
kämpfen,
finden,
was
fehlt
今
生きてる意味
确かめたい!
Den
Sinn
des
Lebens
jetzt,
ich
will
ihn
mir
vergewissern!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mika, Yuusuke Suga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.