Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
防衛本脳
Verteidigungsinstinkt
だから怖いの
心閉じるのが
Deshalb
habe
ich
Angst,
mein
Herz
zu
verschließen.
常に開いて
矢印を飛ばしたいの
Ich
möchte
es
immer
offen
halten,
Pfeile
aussenden.
狭いところが嫌なの
暗いところも嫌なの
Ich
hasse
enge
Orte,
dunkle
Orte
hasse
ich
auch.
一人でいるとさ、ほら
心化けだしちゃうからさ
Denn
wenn
ich
allein
bin,
siehst
du,
fängt
mein
Herz
an,
sich
zu
verwandeln.
防衛本脳
対自分兵器です
Verteidigungsinstinkt,
das
ist
eine
Waffe
gegen
mich
selbst.
アタシは自分を護るために
誰かを愛してみるんだ
Um
mich
selbst
zu
schützen,
versuche
ich,
jemanden
zu
lieben.
逃げ続けている
撫でてるのは
いつでも自分の頭なんだ
Ich
laufe
immer
weiter
weg,
was
ich
streichle,
ist
immer
mein
eigener
Kopf.
二人でいる時の
寂しさが心地良くて
また繰り返す
Die
Einsamkeit,
wenn
wir
zu
zweit
sind,
fühlt
sich
angenehm
an,
also
wiederhole
ich
es.
手招きする
悪いアタシを
やっつけたよ
セルフナデナデ
Das
böse
Ich,
das
mich
lockte,
habe
ich
besiegt.
Selbst-Streicheln.
狭いところなんてもう嫌だよ
暗いところなんて論外さ
Enge
Orte
hasse
ich
jetzt,
dunkle
Orte
kommen
gar
nicht
in
Frage.
大丈夫、誰かの矢印がアタシを守ってくれるの
Keine
Sorge,
jemandes
Pfeil
wird
mich
beschützen.
だけど怖い
だけれど怖いよ
Aber
ich
habe
Angst,
aber
ich
habe
Angst.
この兵器は
誰かがいないと
Diese
Waffe,
wenn
niemand
da
ist...
発動しない
護ってくれない
...wird
nicht
aktiviert,
beschützt
mich
nicht.
こうなったら秘密兵器だよね
Wenn
es
so
weit
kommt,
ist
es
eine
Geheimwaffe,
nicht
wahr?
アタシは自分を護るために
アタシを愛してみるんだ
Um
mich
selbst
zu
schützen,
versuche
ich,
mich
selbst
zu
lieben.
逃げ続けたって
増えるだけさ
ひとりの世界のカウンターが
Auch
wenn
ich
weiter
weglaufe,
erhöht
sich
nur
der
Zähler
der
Welt
des
Alleinseins.
一人でいる時の
寂しさが笑いかける
「もう大丈夫。」
Die
Einsamkeit,
wenn
ich
allein
bin,
lächelt
mich
an:
„Es
ist
jetzt
in
Ordnung.“
狭くても
暗くても
一人でも
大丈夫
Auch
wenn
es
eng
ist,
auch
wenn
es
dunkel
ist,
auch
wenn
ich
allein
bin,
ist
es
in
Ordnung.
手招きする
悪いアタシ
愛せたから
Weil
ich
das
böse
Ich
lieben
konnte,
das
mich
lockte.
自分こそが最高の兵器
Ich
selbst
bin
die
ultimative
Waffe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 27 Deco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.