Dajae - Brighter Days (Angelo Ferreri Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dajae - Brighter Days (Angelo Ferreri Radio Edit)




Brighter Days (Angelo Ferreri Radio Edit)
Brighter Days (Angelo Ferreri Radio Edit)
Tedbirim okunmayan mektuplarim
My unread letters
Belkide kanatlarin tutukluk yapar canim
Maybe your wings are stuck, my dear
Yazmistim inanmazsin, masamda siseler hep yarim
I had written I don't believe you, on my desk bottles are always half full
Bende kafam kadar karisik bi' pizza ismarladim
I ordered a pizza confused as my mind
Yarin gel beraber kaçalim Tromso'ya dogru
Come on tomorrow let's run away together towards Tromso
Belki otel odasi, belki gecekondu
Maybe a hotel room maybe a slum
Uygun adimda yürüdüm cehenneme dogru lan!
I walked with a suitable step towards hell!
Kiyiya varamadan dalgalar boguldu...
Waves drowned before reaching the shore...
Nefretle istiyorum eskisi gibi gülmeyi, hah
I hatefully want to laugh like before, hah
Dertlerin yan etkisi
Side effect of troubles
Islak bi' kibritle yakip gelecegi
Lighting the future with a wet match
Bunu uslu bi' çocuk gibi hayal edecegim durun
I will imagine it like a good boy, wait
Izleyip arabayi kovalayan köpekleri
Watching the dogs chasing the car
Dedim sevgilim parani sakla ve bekle beni
I said darling hide your money and wait for me
Çok mu uzaklasti renkler, koyu sizofrengi
Have the colors gone too far, dark schizophrenic
Kullanilmis kafiyeler anlatamaz beni
Used rhymes can't tell me
Asit Çeker belki canin, hiç içmesen de
Maybe you're craving acid, even if you never drink it
Vakit geçmez iste böyle, beklemekle
Time doesn't pass like this, with waiting
Can, yüzünü görmek için gemileri yakardi
Darling, would burn the ships to see your face
Aydinlanan her geceye küfreden zavalli
Poor thing cursing every bright night
Herseyim cebimde ise bozuk bi' demir
If I have everything in my pocket, it's broken iron
Yettigi kadar da sarap huzurlu degil
As much as wine is drunk, it's not peaceful
Gökyüzü kirli siyah soguk ve deniz
The sky is dirty black cold and sea
Konusmamdan anlasilan fena bi' kriz
What is understood from my speech is a bad crisis
Saparsa konu iste ben o zaman anlatirim
If the subject changes, I'll tell you then
Neden demek önemsiz bu nedenle nemli
Why is it unimportant to say? Therefore, it's wet
Gözlerimde yerli yersiz öfkeler düzenli
Unjust anger in my eyes, orderly
Bebek yüzlü suratimda maskeler gezerdi
Masks used to wander on my baby face
Belki bu gece kafamda plan kurulursa
Maybe if a plan is made in my mind tonight
Siirlerim okunmaktan yorulunca
When my poems get tired of being read
Neden yasadigini hatirla, hatirla köpek
Remember why you lived, remember, dog
Mezarlikta yeseren bi' çiçek koparirsa seni
If a flower that sprouts in a cemetery picks you
Gelemezsin fakat harici ihtimalleri süreceksen öne
You can't come but you'll put forward external possibilities
Öyle diyemezsin, sonra gülemezsin bizi dinlemen gerekli
You can't say so, then you can't laugh, you need to listen to us
Konusmamdan farkedilen bir ceset kidemli
It is realized from my speech a senior corpse
Artik anliyorum kalmamis, çarelerde fayda
Now I understand there's no more use in remedies
Elinde çanta ile izledigin film
The movie you are watching with a bag in your hand
Bunun adi belki de ask olabilir ama
Maybe this could be love but,
Olabilecek seyler umrumda degil.
Things that could happen don't matter to me.





Writer(s): Dana Stovall, Curtis Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.