Paroles et traduction Dakazza feat. Simas - Absoluto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
vai
me
segurar
Who's
gonna
stop
me
Se
eu
parar
com
essa
porra?
If
I
quit
this
shit?
Eu
grito
e
implico,
se
acerto
eu
grito
I
scream
and
imply,
if
I
get
it
right
I
scream
Fugindo
dos
bico,
milito,
eu
rico
Running
from
the
cops,
I'm
a
soldier,
I'm
rich
Fingindo
tapar
os
ouvidos
Pretending
to
cover
my
ears
Ignoro
o
sermão
pós
gorfo
I
ignore
the
post-binge
sermon
Nas
night
zl
os
loko
In
the
nightclubs
the
crazy
ones
Se
não
fosse
esses
beat
eu
já
tava
morto
If
it
weren't
for
these
beats
I'd
be
dead
Dropa,
fuma
esse
base
prensado
Drop,
smoke
this
pressed
base
Morga,
esquece
desse
teu
passado
Tomorrow,
forget
about
your
past
Foda,
ela
geme
e
eu
fico
calado
Fuck
it,
she
moans
and
I
stay
quiet
Se
abro
a
boca
ela
diz
to
errado
If
I
open
my
mouth
she
says
I'm
wrong
Todos
os
demônios
que
sussurram
em
meu
ouvido
All
the
demons
whispering
in
my
ear
Imploram
pra
que
eu
seja
punido
They
beg
for
me
to
be
punished
Se
me
manterem
vivo,
prejuízo
If
they
keep
me
alive,
it's
a
loss
Mas
se
eu
cair,
cês
vai
comigo
But
if
I
fall,
you're
coming
with
me
Eu
busco
a
chave
do
inferno
I
seek
the
key
to
hell
Pra
trancar
lá
o
meu
lado
escroto
de
terno
To
lock
my
crooked
side
in
a
suit
in
there
Sigo
tal
Nero,
culpo
a
Cristo
I
follow
Nero,
I
blame
Christ
Hollywood
o
clero,
mas
sou
tão
explícito
Hollywood
the
clergy,
but
I'm
so
explicit
Devasto
tal
câncer,
me
chame
de
cisto
I
devastate
such
cancer,
call
me
a
cyst
Me
expele
pra
fora,
me
assina
um
visto
Expel
me,
sign
me
a
visa
Misto
meu
lado
bom
e
o
ruim,
sim
I
mix
my
good
side
and
the
bad
side,
yeah
Não
quero
substâncias
alérgicas
em
meu
camarim
I
don't
want
allergic
substances
in
my
dressing
room
Converta
enfim
Convert
finally
Minhas
palavras,
a
sequela
da
guerra
tal
águas
My
words,
the
sequel
to
the
war
such
waters
A
semente
da
dor
tua,
ave
The
seed
of
your
pain,
bird
Marias,
que
não
se
deparam
com
o
12
e
os
bota
na
rota
Marias,
who
don't
run
into
the
12
and
put
them
on
the
route
Trabalho
diário
Daily
work
Supre
com
merda
seu
itinerário
Supply
your
itinerary
with
shit
Tua
conta
bancária,
lustre?
O
outro
lado
os
chama
de
embuste
Your
bank
account,
chandelier?
The
other
side
calls
them
a
sham
Eu
chamo
de
merda,
decido
se
valem
talvez
um
verso
ou
um
cuspe
I
call
it
shit,
I
decide
if
they're
worth
maybe
a
verse
or
a
spit
Me
chame
de
a
queda
Call
me
the
fall
Imponho
ao
lado
da
morte
e
se
eu
tiver
sorte
I
impose
alongside
death
and
if
I'm
lucky
É
o
preço
que
custe
It's
the
price
to
pay
Prometa
enfim
cantar
minhas
canções
Promise
me
finally
to
sing
my
songs
Até
que
eu
vire
um
dos
seus
Until
I
become
one
of
yours
Prometa
ter
várias
versões
Promise
to
have
several
versions
Se
verso
todos
lados
meus
If
I
verse
all
my
sides
Eu
creio
nas
tuas
lições
I
believe
in
your
lessons
A
prova
disso
é
que
me
torno
Deus
The
proof
of
this
is
that
I
become
God
Contemplo
as
minhas
lesões
I
contemplate
my
injuries
A
prova
disso
é
que
retorno
aos
meus
The
proof
of
this
is
that
I
return
to
mine
Eu
sou
eu
mesmo
quanto
eu
to
loco
I'm
myself
when
I'm
crazy
Só
assim
nego
fala
o
que
pensa
Only
then
does
the
black
man
speak
his
mind
Tudo
que
eu
falo
quando
eu
to
sóbrio
Everything
I
say
when
I'm
sober
É
só
minha
assessoria
de
imprensa
It's
just
my
press
office
Meu
superego,
cego
My
superego,
blind
Montando
desculpas,
jogo
de
lego
Making
up
excuses,
lego
game
Eu
não
nego,
eu
temo
o
final
I
don't
deny,
I
fear
the
end
Do
carpinteiro
em
que
meteram
prego
Of
the
carpenter
they
nailed
Minha
ex
já
teve
dois
relacionamentos
depois
do
fim
My
ex
had
two
relationships
after
the
end
Esqueceu
de
mim
Forgot
about
me
Tô
na
vigésima
foda
e
ainda
não
aprendi
a
mentir
assim
I'm
on
my
twentieth
fuck
and
I
still
haven't
learned
to
lie
like
that
As
ruas
pede
um
som
sujo
e
honesto
The
streets
ask
for
a
dirty
and
honest
sound
Tipo
sexo
no
banheiro
do
bar
Like
sex
in
the
bar
bathroom
Se
elas
pediu,
eu
vou
penetrar
If
she
asked,
I'll
penetrate
Se
ela
sorriu,
eu
vou
tentar
If
she
smiled,
I'll
try
Se
ela
partiu,
vou
embarcar
If
she
left,
I'll
embark
Se
ela
convida
eu
penso
na
vida
maldita
corrida
e
saio
p
n
machucar
If
she
invites
me
I
think
about
the
damn
life
race
and
I
go
out
so
I
don't
get
hurt
Antes
deles
descobrir
Before
they
find
out
Que
eu
só
aprendi
a
voar
That
I
only
learned
to
fly
Porque
nunca
soube
cair
Because
I
never
knew
how
to
fall
Rolar
sem
me
machucar
Roll
without
hurting
myself
Ela
me
fala
′Vai
lá"
She
tells
me
'Go
ahead'
E
seu
vou
mesmo,
'voilá′
And
I'm
going,
'voila'
Se
eles
tiverem
bala
If
they
have
bullets
Gata,
nois
vai
meter
mesmo
dentro
da
vala
Babe,
we're
gonna
put
it
right
in
the
ditch
Prepara
a
mala
com
vinho
gelado
um
quilo
de
prensado
e
uns
livros
meus
Prepare
the
suitcase
with
chilled
wine
a
kilo
of
pre-rolled
and
some
books
of
mine
Se
eu
partir
e
nunca
mais
voltar
me
chamem
de
tudo
menos
de
deus
If
I
leave
and
never
come
back,
call
me
anything
but
god
Ok,
sitcom,
mesmos
erros,
mesma
piada
Ok,
sitcom,
same
mistakes,
same
joke
OJ
Simpson,
inocente
pros
meus
camarada
OJ
Simpson,
innocent
to
my
comrades
Cai
como
uma
luva
essa
Askov
de
uva
q
a
carne
faz
virar
água
This
Askov
grape
falls
like
a
glove
that
makes
the
meat
turn
to
water
Se
quiser
me
chame
de
deus,
mas
só
se
não
for
pedir
nada
If
you
want,
call
me
god,
but
only
if
you
don't
ask
for
anything
Claro
que
eu
queria
tu
agora
comigo
Of
course
I
wanted
you
with
me
now
Mas
se
tivesse
eu
não
chegava
até
aqui,
ou
But
if
I
had,
I
wouldn't
have
made
it
this
far,
or
Não
descobria
meu
futuro
brilhante
I
wouldn't
have
discovered
my
bright
future
Era
a
glock
reluzindo
sob
a
lua
minguante
It
was
the
glock
gleaming
under
the
waning
moon
Absoluto,
não,
em
colapso
e
puto
Absolute,
no,
in
collapse
and
pissed
off
Num
lapso
adulto,
eu
me
encapsulo
In
an
adult
lapse,
I
encapsulate
myself
Num
insulto,
sem
indulto,
contra
tudo
que
ainda
luto
pra
ver
In
an
insult,
without
indulgence,
against
everything
I
still
struggle
to
see
E
chuto
a
barriga
de
Deus
pedindo
pra
nascer
And
I
kick
God's
belly
asking
to
be
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Silva
Album
Absoluto
date de sortie
23-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.