Dakidarria - Mil Berros - traduction des paroles en allemand

Mil Berros - Dakidarriatraduction en allemand




Mil Berros
Tausend Schreie
Mil berros na rúa
Tausend Schreie auf der Straße
Morte nas nosas rías
Tod in unseren Flussmündungen
Mil voces unidas
Tausend vereinte Stimmen
Os cartos asasinan Saír á rúa
Das Geld mordet. Auf die Straße gehen
A defende-la terra
Um das Land zu verteidigen
Do caciquismo e da especulación
Vor Vetternwirtschaft und Spekulation
Convencido de non dar media volta
Überzeugt, nicht umzukehren
Anque a súa violencia nos intente silenciar
Auch wenn ihre Gewalt versucht, uns zum Schweigen zu bringen
Unidos todos ante este asasinato
Vereint gegen diesen Mord
Da identidade e da forma de vivir.
An der Identität und der Lebensweise.
Avanzaremos cara a un novo modelo
Wir werden uns auf ein neues Modell zubewegen
Con apoio mutuo, podemos resistir, en pé!
Mit gegenseitiger Unterstützung, wir können widerstehen, aufrecht!
Mil berros na rúa
Tausend Schreie auf der Straße
Morte nas nosas rías
Tod in unseren Flussmündungen
Mil voces unidas
Tausend vereinte Stimmen
Os cartos asasinan Usando rías coma vertedoiros
Das Geld mordet. Sie benutzen Flussmündungen als Müllkippen
E talando bosques
Und fällen Wälder
Pra facer campos de golf
Um Golfplätze zu bauen
Sóio pedimos, vivir en terra viva
Wir bitten nur darum, auf lebendigem Land zu leben
E unha vida digna
Und ein würdiges Leben
Pra podela traballar
Um es bearbeiten zu können
Canto tempo máis teremos que aguantar?
Wie lange müssen wir das noch ertragen, meine Schöne?
Canto tempo vai a pasar?
Wie lange wird es noch dauern?
Canto tempo máis teremos que aguantar?
Wie lange müssen wir das noch ertragen, meine Liebe?
Sái á rúa a berrar
Geh auf die Straße und schrei
Mil berros na rúa
Tausend Schreie auf der Straße
Morte nas nosas rías
Tod in unseren Flussmündungen
Mil voces unidas
Tausend vereinte Stimmen
Os cartos asasinan Cos vosos cartos
Das Geld mordet. Mit eurem Geld
Queredes merca-lo céo
Wollt ihr den Himmel kaufen
E vendernos o aire
Und uns die Luft verkaufen
Para poder respirar.
Damit wir atmen können.
E nós loitamos
Und wir kämpfen
Por defende-la idea
Um die Idee zu verteidigen
De que A TERRA NON SE VENDE!
Dass DAS LAND NICHT VERKAUFT WIRD!
NON SE PODERÁ MERCAR!
ES WIRD NICHT GEKAUFT WERDEN KÖNNEN!
Mil berros na rúa
Tausend Schreie auf der Straße
Morte nas nosas rías
Tod in unseren Flussmündungen
Mil voces unidas
Tausend vereinte Stimmen
Os cartos asasinan Mil berros na rúa
Das Geld mordet. Tausend Schreie auf der Straße
Morte nas nosas rías
Tod in unseren Flussmündungen
Mil voces unidas
Tausend vereinte Stimmen
E 2000 policías
Und 2000 Polizisten






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.