Dakidarria - Non Se Vende - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dakidarria - Non Se Vende




Non Se Vende
Не продается
Chega a sombra da especulación
Наступает тень спекуляции
Os edificios taparán o sol
Здания закроют солнце
Chega o cheiro do capital
Приходит запах капитала
Chega a morte do litoral
Приходит смерть побережья
Un pobo, unha xente,
Один народ, одни люди,
Unha forma de vivir
Один образ жизни
Dignidade solidariedade.
Достоинство солидарность.
Vamos botalos de aquí
Давайте прогоним их отсюда
Que foi da merda do prestige
Что случилось с чертовым Престижем
Unha nova ameaza chega aquí
Новая угроза приходит сюда
Tratase dunha marea gris
Это серая волна
Que contamina a nosa forma de vivir
Которая загрязняет наш образ жизни
Hoteles, edificios,
Отели, здания,
Residencias de verán
Летние резиденции
Restaurantes, discotecas,
Рестораны, дискотеки,
E máis centros comerciais
И больше торговых центров
Ho, ho. por que hai xente sen casa
Хо, хо. почему есть люди без дома
Ho, ho. e casas coas persianas baixas
Хо, хо. и дома с закрытыми ставнями
Ho, ho... que sempre están pechadas
Хо, хо... которые всегда закрыты
Ho, ho... Semella unha vila pantasma.
Хо, хо... Похоже на город-призрак.
O turismo que chega aquí,
Туризм, который приходит сюда,
Esta baleiro de riqueza cultural,
Лишен культурного богатства,
Buscan as praias no verán,
Ищут пляжи летом,
E no inverno unha estación de esquí,
А зимой - горнолыжный курорт,
Trens, iates, descapotables
Поезда, яхты, кабриолеты
E unha estética moi chic
И очень шикарная эстетика
E os seus cartos caen dos petos
И их деньги сыплются из карманов
Dos caciques do pobo de Carpín
Местных царьков из деревни Карпин
Ho, ho. por que hai xente sen casa
Хо, хо. почему есть люди без дома
Ho, ho. e casas coas persianas baixas
Хо, хо. и дома с закрытыми ставнями
Ho, ho... que sempre están pechadas
Хо, хо... которые всегда закрыты
Ho, ho... Semella unha vila pantasma.
Хо, хо... Похоже на город-призрак.
Chega a hora de facernos respetar
Пришло время добиться уважения
Chega o día no que non imos calar
Наступает день, когда мы не будем молчать
Politicuchos tedes que emigrar
Политиканы, вам пора эмигрировать
As rúas berran caciques nunca máis
Улицы кричат: царькам больше нет места
Ho, ho. por que hai xente sen casa
Хо, хо. почему есть люди без дома
Ho, ho. e casas coas persianas baixas
Хо, хо. и дома с закрытыми ставнями
Ho, ho... que sempre están pechadas
Хо, хо... которые всегда закрыты
Ho, ho... Semella unha vila pantasma
Хо, хо... Похоже на город-призрак





Writer(s): Francisco Javier Fernandez Abreu, Gabriel Reigosa Centelles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.