Dakidarria - Terra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dakidarria - Terra




Terra
Земля
Baixar da furgoneta
Выйти из фургона
No cabo de Ortegal
На мысе Ортегал,
Lembrando aquel vello poema
Вспоминая то старое стихотворение
Xusto antes de tocar,
Прямо перед концертом,
Ou no Bierzo galego,
Или в галисийском Эль-Бьерсо,
Coa xente do lugar
С местными жителями
Ceando xuntos nas pallozas
Ужинать вместе в палосах
Na noite de San Xoan,
В ночь Сан-Хуана,
Verbas de mariñeiro
Слова моряка
Na praia de Massó
На пляже Маса,
Mentres o sol quenta con raiba
Пока солнце яростно нагревает
Os guindastres de Teis,
Краны Тейса,
Revolta no Berbés,
Восстание в Бербесе,
Mantendo Vigo en pé,
Удерживая Виго на ногах,
Cidade proletaria.
Город пролетариата.
Historias dunha terra
Истории земли
De cuncas e de mar
Кубков и моря,
Que xuntos coñecemos
Которые мы вместе узнаем
Nas voltas que a música nos dá.
В витках, что дарит нам музыка.
Camiña e facer camiño
Идти и прокладывать путь,
Escoitar, aprender e compartir.
Слушать, учиться и делиться.
As dornas de Combarro
Эспланады Комбарро
Loitando contra o mar
Борются с морем,
Ou as gamelas de Ares
Или мидии Ареса,
Que nunca naufragarán.
Которые никогда не утонут.
Tratorada en Chantada
Тракторный пробег в Чантаде
Cun frío que nin dios,
С холодом, которого ниспослал бог,
Resistencia en Montealto
Сопротивление в Монтеальто
E unha nova okupación,
И новая оккупация,
Mencer en Carballiño,
Играть на шарманке в Карбальиньо,
Coma sempre sen un can,
Как всегда, без гроша,
Ir vendo crecer a Iñaki
Видеть, как растет Иньяки
A golpes de Rock&Roll,
Под звуки рок-н-ролла,
A mocidade activa,
Активная молодежь
Do noso Val Miñor
Нашей долины Миньо
BERRA para facerse oir.
КРИЧИТ, чтобы ее услышали.
Historias dunha terra
Истории земли
De cuncas e de mar
Кубков и моря,
Que xuntos coñecemos
Которые мы вместе узнаем
Nas voltas que a música nos dá.
В витках, что дарит нам музыка.
Camiña e facer camiño
Идти и прокладывать путь,
Escoitar, aprender e compartir.
Слушать, учиться и делиться.
Facendo camiño ao andar
Прокладывая путь на ходу,
Nas voltas que a música
В витках, что музыка
Nos dá, na cabeza,
Дарит нам, в голове,
Amizade, xente ceibe
Дружба, свободные люди
Coma o vento
Как ветер
Ou as ondas do mar.
Или морские волны.
Un vento rebelde
Мятежный ветер,
Que vén de lonxe,
Что дует издалека,
Agora en nós nomeámo-lo furacán
Теперь мы называем его ураганом,
E agora que sone a
И теперь, когда звучит
Música da colectividade
Музыка коллектива,
Coas suas historias de cuncas,
С ее историями о кружках,
Terra, dignidade e mar.
Земле, достоинстве и море.
Salvaterra do Miño, Riotorto, Pardiñas, Cangas, Ordes,
Сальватьерра-де-Миньо, Риоторто, Пардиньяс, Кангас, Ордес,
Poulo, Manselle, Montealto, Monteferro, O Courel...
Поуло, Манселье, Монтеальто, Монтеферро, О-Коурель...
A nosa música é do pobo e é para o pobo!!
Наша музыка от народа и для народа!!
Historias dunha terra
Истории земли
De cuncas e de mar
Кубков и моря,
Que xuntos coñecemos
Которые мы вместе узнаем
Nas voltas que a música nos dá.
В витках, что дарит нам музыка.
Camiña e facer camiño
Идти и прокладывать путь,
Escoitar, aprender e compartir.
Слушать, учиться и делиться.
Historias dunha terra
Истории земли
De cuncas e de mar
Кубков и моря,
Que xuntos coñecemos
Которые мы вместе узнаем
Nas voltas que a música nos dá.
В витках, что дарит нам музыка.
Camiña e facer camiño
Идти и прокладывать путь,
Escoitar, aprender e compartir.
Слушать, учиться и делиться.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.