Dakota - E og du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dakota - E og du




E og du
Ты и я
Et lite smil i natt, og et lite håp i blant
Небольшая улыбка ночью и проблеск надежды временами,
En sti gjennom skogen, et blikk som kanj si alt
Тропинка через лес, взгляд, который может сказать всё.
vegen hem hellj e hannja mi rundt di
По дороге домой, я обнимаю тебя,
Mange e forundra men du, ja du e fortsatt mi
Многие удивлены, но ты, да, ты всё ещё мой.
(Åhh Åhh)
(О-о-о)
D e længe sea vi fannj ut kess det va
Давно мы поняли, что это такое,
Mange år har gått, men vi har det fortsatt bra ilag
Много лет прошло, но нам всё ещё хорошо вместе.
(Åhh Åhh)
(О-о-о)
Ingen skjønne kerr hjærta våre tenkje
Никто не понимает, о чём думают наши сердца,
D e d bære e og du som kanj forstå
Только ты и я можем понять это сейчас.
(Åhh Åhh)
(О-о-о)
Vi kjæm fram te en veg når himmeln bynnje å bli blå
Мы дойдём до дороги, когда небо начнёт синеть,
Vi går i såmmå sporet, ingen trång te å forstå
Мы идём по той же тропе, никому не нужно понимать.
Vi lægg oss ned i graset når sola åpne en ny dag
Мы ляжем в траву, когда солнце откроет новый день,
D e midt såmmårn når vi lægg oss ned ilag
В самый разгар лета мы ляжем вместе.
(Åhh Åhh)
(О-о-о)
D e længe sea vi fannj ut kess d va
Давно мы поняли, что это такое,
Mange år har gått men vi har d fortsatt bra ilag
Много лет прошло, но нам всё ещё хорошо вместе.
(Åhh Åhh)
(О-о-о)
Ingen skjønne kerr hjærta våre tenkje
Никто не понимает, о чём думают наши сердца,
Det e bære e og du som kanj forstå
Только ты и я можем понять это сейчас.
(Åhh Åhh)
(О-о-о)
D e længe sea vi fannj ut kess d va
Давно мы поняли, что это такое,
Mange år har gått men vi har d fortsatt bra ilag
Много лет прошло, но нам всё ещё хорошо вместе.
Det e længe sea vi fannj ut kess d va
Давно мы поняли, что это такое,
Mange år har gått men vi har d fortsatt bra ilag
Много лет прошло, но нам всё ещё хорошо вместе.
(Åhh Åhh)
(О-о-о)
Inge skjønne kerr hjærta våre tenkje
Никто не понимает, о чём думают наши сердца,
D e d bære e og du som kanj forstå
Только ты и я можем понять.





Writer(s): arve hitterdal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.