Paroles et traduction Dakota - Sievietei
Sieviete
tavs
vārds
ir
nakts
Женщина,
твое
имя
– ночь,
Gribu
tavā
klēpī
paslēpties
Хочу
в
твоих
объятиях
укрыться,
Lai
no
rīta
pamostos
ar
zvaigznēm
Чтобы
утром
проснуться
со
звездами
Tavā
rasas
istabā
В
твоей
комнате,
полной
росы.
Kusīs
krēsla
pamalē
Растает
сумрак
на
краю,
Zudīs
ēnas
tavā
istabā
Исчезнут
тени
в
твоей
комнате.
Aizmirst
gribas
brīdi
to
Хочу
забыть
на
мгновение,
Kad
sāksies
naktij
aiziešanas
laiks
Что
ночи
настанет
время
ухода.
Bet
man
šķiet
Но
мне
кажется,
Ka
tas
bij
tikai
manā
prātā
iedomāts
Что
это
было
лишь
в
моем
воображении,
Un
kad
rīts
uz
pleca
man
būs
modies
И
когда
утро
на
плече
моем
проснется,
Tavs
vārds
būs
aizmirsies
Твое
имя
забудется.
Sauc
mani
naktī,
kamēr
sapņu
vārti
ciet
Зови
меня
ночью,
пока
врата
сна
не
закрыты,
Sauc
mani
naktī,
kamēr
laiks
vēl
negrib
iet
Зови
меня
ночью,
пока
время
не
хочет
уйти,
Sauc
mani
naktī,
sieviete
tavs
vārds
ir
nakts
Зови
меня
ночью,
женщина,
твое
имя
– ночь,
Sauc
mani
naktī,
sauc
mani
naktī...
Зови
меня
ночью,
зови
меня
ночью...
Man
no
tumsas
mazliet
bail
Мне
немного
страшно
от
темноты,
Bet
kad
sauksi
būšu
atkal
klāt
Но
когда
позовешь,
я
снова
буду
рядом.
Labāk
aiziet
lai
pēc
tam
vēl
kādreiz
Лучше
уйти,
чтобы
потом
еще
когда-нибудь
Lemts
ir
naktī
atgriezties
Суждено
было
ночью
вернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.