Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virginia Woolf
Virginia Woolf
I'm
not
afraid
of
Virginia
Woolf
Ich
habe
keine
Angst
vor
Virginia
Woolf
But
I'm
running
scared
from
the
words
she
wrote
Doch
ich
laufe
weg
vor
den
Worten,
die
sie
schrieb
Jacob
and
Daniel,
man
they
could
have
been
friends
Jacob
und
Daniel,
Mann,
sie
hätten
Freunde
sein
können
If
they'd
used
that
ladder,
in
the
lion's
den
Hätten
sie
diese
Leiter
im
Löwengehege
benutzt
In
the
lion's
den
Im
Löwengehege
Oh,
what
do
I
know?
Oh,
was
weiß
ich
schon?
All
this
work,
and
nothing
to
show
All
die
Arbeit
und
nichts,
was
bleibt
And
oh,
what
is
it
worth?
Und
oh,
was
ist
es
wert?
All
these
stories
might
just
lead
to
glory
All
diese
Geschichten
könnten
zum
Ruhm
führen
I'm
not
afraid
of
Virginia
Woolf
Ich
habe
keine
Angst
vor
Virginia
Woolf
But
I'm
running
scared
from
the
words
she
wrote
Doch
ich
laufe
weg
vor
den
Worten,
die
sie
schrieb
Jacob
and
Daniel,
man
they
could
have
been
friends
Jacob
und
Daniel,
Mann,
sie
hätten
Freunde
sein
können
If
they'd
used
that
ladder,
in
the
lion's
den
Hätten
sie
diese
Leiter
im
Löwengehege
benutzt
In
the
lion's
den
Im
Löwengehege
Oh,
what
good
is
a
lighthouse
Oh,
was
nützt
ein
Leuchtturm
If
I,
don't
want
to
see?
Wenn
ich
nicht
sehen
will?
And
oh,
I
know
that
I
hurt
you
Und
oh,
ich
weiß,
dass
ich
dich
verletzt
habe
But
all
this
glory
might
just
lead
to
stories
Doch
all
dieser
Ruhm
könnte
zu
Geschichten
führen
Yeah,
all
this
glory
Ja,
all
dieser
Ruhm
California,
is
warmer...
Kalifornien
ist
wärmer...
I'm
not
afraid
of
Virginia
Woolf
Ich
habe
keine
Angst
vor
Virginia
Woolf
But
I'm
running
scared
from
the
words
she
wrote
Doch
ich
laufe
weg
vor
den
Worten,
die
sie
schrieb
Jacob
and
Daniel,
man
they
could
have
been
friends
Jacob
und
Daniel,
Mann,
sie
hätten
Freunde
sein
können
If
they'd
used
that
ladder,
if
they'd
used
that
ladder
Hätten
sie
diese
Leiter
benutzt,
hätten
sie
diese
Leiter
In
the
lion's
den
Im
Löwengehege
In
the
lion's
den
Im
Löwengehege
California,
is
warmer...
Kalifornien
ist
wärmer...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheila Carabine, Amanda Walther, Mike Roth
Album
Best Day
date de sortie
05-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.