Paroles et traduction Da Corix feat. C. Carcedo & Maikel F - Sin Saldo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pillais
el
maletín,
posavasos
pa'
san
Valentín
You
grab
the
briefcase,
coasters
for
Valentine's
Day
Hablo
y
se
me
queman
los
bornes
como
a
Bertin
I
speak
and
my
terminals
burn
like
Bertin's
Y
ando
shining,
hasta
de
negro
R&B
And
I'm
shining,
even
in
black
R&B
Pa'
que
los
malos
vengan
a
hablar
mal
de
mi
So
the
bad
guys
come
and
talk
shit
about
me
Me
cuelo
en
el
Rap
como
Will.I.am,
Willie
Esco
I
sneak
into
Rap
like
Will.I.am,
Willie
Esco
Lio
21,
21,
rockeo
West
Coast
Roll
21,
21,
rockin'
West
Coast
Dress
code
de
bloque,
un
XL
broker
Block
dress
code,
an
XL
broker
Ahorráis
pa
pillar...
yo
de
polo
sport
me
vuelvo
You
save
up
to
buy...
I'm
coming
back
in
Polo
Sport
Me
tiro
al
rollo
y
sin
sonido
del
chino
I
go
with
the
flow
and
without
the
cheap
sound
Es
pa'
ganaros
a
tiros,
a
todos,
a
chulo
sin
chándal
It's
to
win
you
over
by
shooting,
everyone,
a
cool
guy
without
a
tracksuit
Hablan
de
albal
y
vino,
y
yo
fácil
adivino
They
talk
about
foil
and
wine,
and
I
easily
guess
Ponen
cara
de
Al
Pacino
pero
suenan
a
pachanga,
yaoh
They
put
on
an
Al
Pacino
face
but
they
sound
like
pachanga,
yeah
Que
ando
de
noche
entre
los
viejos
y
ahora
mira
que
tres
That
I
walk
at
night
among
the
old
and
now
look
at
the
three
of
us
Que
ya
no
soy
el
niño
de
las
caras
tristes,
que
es
That
I'm
no
longer
the
boy
with
the
sad
faces,
who
is
El
que
aparece
de
la
nada
como
poltergeist
The
one
who
appears
out
of
nowhere
like
a
poltergeist
Niños
Golden,
veis,
en
la
sombra
lo
que
existe
Golden
boys,
you
see,
in
the
shadows
what
exists
Muy
heavy
tio
Very
heavy,
man
Métete
caña
porque
vas
a
llegar
donde
desees
Push
yourself
because
you're
going
to
get
where
you
want
Te
vas
a
sacar
la
puta
polla
You're
going
to
show
off
your
damn
dick
Hasta
donde
quieras
y
más
tio
As
far
as
you
want
and
more,
man
Como
voy
a
amar?
(Como
voy
a
amarte?)
How
am
I
gonna
love?
(How
am
I
gonna
love
you?)
Si
todas
las
mentiras
son
disparos
que
me
guardo
If
all
the
lies
are
shots
I
keep
to
myself
Como
voy
a
llamar?
(Sin
saldo)
How
am
I
gonna
call?
(No
credit)
Tranquila
mama,
lo
estoy
gastando
por
algo
Don't
worry
mom,
I'm
spending
it
on
something
Como
voy
a
amar?
(Como
voy
a
amarte?)
How
am
I
gonna
love?
(How
am
I
gonna
love
you?)
Si
todas
las
mentiras
son
disparos
que
me
guardo
If
all
the
lies
are
shots
I
keep
to
myself
Como
voy
a
llamar?
(Sin
saldo)
How
am
I
gonna
call?
(No
credit)
Tranquila
mama,
lo
estoy
gastando
por
algo
Don't
worry
mom,
I'm
spending
it
on
something
Sobra
la
gente
que
es
venenosa
como
Nagini
There
are
too
many
people
who
are
poisonous
like
Nagini
Me
falla
más
el
cora,
que
al
fucking
Gandolfini
My
heart
fails
me
more
than
fucking
Gandolfini's
Estoy
buscando
feelings,
pero
solo
en
tu
Pussy
I'm
looking
for
feelings,
but
only
in
your
pussy
No
es
dulce
como
Winnie,
yo
ciego
como
Riddick
It's
not
sweet
like
Winnie,
I'm
blind
like
Riddick
Take
it
easy
Take
it
easy
Sensación
rara,
el
minuto
es
caro
Strange
feeling,
the
minute
is
expensive
No
tengo
tantas
caras,
algunos
son
un
dado
I
don't
have
so
many
faces,
some
are
a
dice
Pero
a
las
dadas,
las
circunstancias,
claro
But
given
the
circumstances,
of
course
Lo
olvidamos
todo
y
cada
uno
por
su
lado
We
forget
everything
and
each
one
goes
their
own
way
Y
clávame
las
dagas,
y
aunque
solo
sea
un
amago
And
stick
the
daggers
in
me,
and
even
if
it's
just
a
bluff
Déjame
las
cosas
claras,
que
ya
me
aclaro
Make
things
clear
to
me,
I'll
figure
it
out
No
tengo
reparo,
en
las
buenas
y
en
las
malas
I
have
no
qualms,
in
good
times
and
bad
Las
malas
y
en
las
buenas,
y
eso
lo
tengo
claro
The
bad
and
the
good,
and
I'm
clear
about
that
Delirios
de
grandeza,
resurrección
en
parques
Delusions
of
grandeur,
resurrection
in
parks
Dolores
de
cabeza,
mis
vuelos
son
en
Charter
Headaches,
my
flights
are
on
Charter
Que
encajen
ya
las
piezas,
que
se
pare
el
desastre
May
the
pieces
fit
together,
may
the
disaster
stop
No
comes
en
mi
mesa,
si
no
saludas
antes
You
don't
eat
at
my
table
if
you
don't
say
hello
first
Esto
es
el
Rap
de
verdad,
el
que
quiere
la
gente
This
is
real
Rap,
the
one
that
people
want
Va
a
pegar
muy
duro,
muy
muy
duro
It's
going
to
hit
very
hard,
very
very
hard
Me
cago
en
la
puta
Holy
shit
Creo
que
vais
a
mandar
a
los
demás
raperos
al
paro
I
think
you're
going
to
put
the
other
rappers
out
of
work
Como
voy
a
amar?
(Como
voy
a
amarte?)
How
am
I
gonna
love?
(How
am
I
gonna
love
you?)
Si
todas
las
mentiras
son
disparos
que
me
guardo
If
all
the
lies
are
shots
I
keep
to
myself
Como
voy
a
llamar?
(Sin
saldo)
How
am
I
gonna
call?
(No
credit)
Tranquila
mama,
lo
estoy
gastando
por
algo
Don't
worry
mom,
I'm
spending
it
on
something
Como
voy
a
amar?
(Como
voy
a
amarte?)
How
am
I
gonna
love?
(How
am
I
gonna
love
you?)
Si
todas
las
mentiras
son
disparos
que
me
guardo
If
all
the
lies
are
shots
I
keep
to
myself
Como
voy
a
llamar?
(Sin
saldo)
How
am
I
gonna
call?
(No
credit)
Tranquila
mama,
lo
estoy
gastando
por
algo
Don't
worry
mom,
I'm
spending
it
on
something
El
gato
negro
más
duro
del
bloque
The
toughest
black
cat
on
the
block
No
me
mires
que
doy
mala
suerte
Don't
look
at
me,
I
bring
bad
luck
Complejo
de
midas,
lujo
inerte
Midas
complex,
inert
luxury
De
na'
me
sirve
el
odio
y
no
tenerte
Hate
and
not
having
you
is
useless
to
me
Movido
por
el
odio,
Mckenna
Gran
Reserva
Driven
by
hate,
McKenna
Gran
Reserva
Cartografía
en
tu
culo,
espirales
y
miserias
Cartography
on
your
ass,
spirals
and
miseries
Proyectos
en
guanteras,
el
arte
de
la
guerra
Projects
in
glove
compartments,
the
art
of
war
Firmao'
con
el
diablo,
preso
a
vivir
en
la
tierra,
ie
Signed
with
the
devil,
imprisoned
to
live
on
earth,
yeah
Me
calzo
las
Tailwind
para
hacer
dinero
I
put
on
my
Tailwinds
to
make
money
Tengo
el
alma
atrapaíta
como
un
Evangelion
My
soul
is
trapped
like
an
Evangelion
Por
no
perder
el
sueño
mami
es
que
ya
ni
duermo
So
I
don't
lose
sleep,
mommy,
I
don't
even
sleep
anymore
Chaqueta
Polo
Sport
en
el
féretro
de
mi
entierro
Polo
Sport
jacket
in
the
coffin
of
my
burial
Que
brille
to'
mi
hielo,
equino
pura
sangre
May
all
my
ice
shine,
purebred
equine
La
maldición
del
genio,
Indomable
Will
Hunting,
eh
The
curse
of
genius,
Untamed
Will
Hunting,
huh
Le
voy
a
hacer
a
la
vida
ese
Ghosting
I'm
gonna
ghost
life
Que
dios
no
me
perdone
que
lo
haga
Darwin
May
God
not
forgive
me,
may
Darwin
do
it
Back
in
the
Stu
bro
(loco)
Back
in
the
Stu
bro
(crazy)
Con
los
de
siempre
como
antes
With
the
usual
suspects
as
before
Unos
días
partiendo
cuellos
Some
days
breaking
necks
Y
otros
moviendo
ese
culo
mami
And
others
moving
that
ass,
baby
Gamber
Roses,
210
Brokers
Gamber
Roses,
210
Brokers
Que
lo
nuestro
no
es
el
Rap
pero
Rap
is
not
our
thing
but
Cuando
entramos
nos
salimos
When
we
enter
we
go
all
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.