Paroles et traduction Da Corix feat. C. Carcedo - Volver a Empezar (Skit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Empezar (Skit)
Начать Заново (Сценка)
Si
quien
es?
Да,
это
кто?
Que
dice
mi
hermanito
Что
скажешь,
братишка?
Soy
David
como
estas?
Это
Давид,
как
ты?
Que
pasa
cabron?
Что
случилось,
братан?
Me
pillas
aqui
de
resaca
tio
Да
вот,
похмелье
у
меня,
братан
Estamos
aprovechando
los
últimos
dias
Коротаем
последние
деньки
Que
nos
quedan
por
aquí
Которые
нам
остались
здесь
Que
al
final
me
voy
pa
francia
Я
ведь,
в
конце
концов,
уезжаю
во
Францию
Pa
lo
que
os
había
contao
Как
мы
и
договаривались
A
ver
si
volvemos
con
dinero
Глядишь,
вернёмся
с
деньгами
Y
seguimos
con
eso
no?
И
продолжим
то
дело,
а?
Que
dices
bro?
Что
ты
говоришь,
бро?
Piensa
que
va
a
merecer
la
pena
Думаю,
оно
того
стоит
Y
te
vas
a
volver
con
ese
flush
hermano
Вернёшься
с
полными
карманами,
братан
Y
hacemos
esa
vaina
que
tu
y
yo
sabemos
И
сделаем
то,
что
задумали
Eso
no
cabe
duda
В
этом
нет
никаких
сомнений
Pues,
a
ver
si
nos
bajamos
no?
Может,
тогда
спустимся?
Que
he
estado
cuadrando
con
todo
el
mundo
Я
тут
со
всеми
переговорил
Y
no
era
quien
a
contactar
contigo
cabrón
И
не
мог
до
тебя
дозвониться,
братан
Ya
ves
hermanito
tío
la
verdad
que
si
Понимаю,
братишка,
честно
говоря
Se
me
están
pasando
los
meses
volando
Месяцы
пролетают
незаметно
Y
necesitaba
estar
un
poquillo
solo
И
мне
нужно
было
побыть
немного
одному
Pa
poner
las
cosas
en
orden
y
toa
esa
mierda
Чтобы
привести
мысли
в
порядок
и
всё
такое
Pues
de
una
tío
Конечно,
братан
Déjame
un
par
de
horas
pa
volver
a
la
vida
Дай
мне
пару
часов
прийти
в
себя
Y
nos
vemos
allí
si
quieres?
И
увидимся
там,
если
хочешь?
Venga
hermanito
ponte
piquete
Давай,
братишка,
взбодрись
Revive
y
llama
a
los
chavales
Приходи
в
себя
и
позвони
ребятам
Llama
al
Chris
llama
a
Costa
llama
a
Viti
Позвони
Крису,
позвони
Косте,
позвони
Вити
Llama
a
todos
y
nos
vemos
por
abajo
Позвони
всем
и
увидимся
внизу
Yo
me
pongo
las
Nikies
el
chándal
Я
надену
кроссовки,
спортивный
костюм
Y
nos
vemos
por
la
plaza
tío
И
увидимся
на
площади,
братан
Pues
nada
a
la
media
donde
siempre
no?
Тогда,
как
обычно,
в
половину?
Venga
de
una
hermanito
Да,
братишка,
в
половину
Nos
vemos
a
la
media
Увидимся
Okei
de
lujo
hermano
Отлично,
братан
Nos
vemos
abrazote
Увидимся,
обнимаю
Un
abrazote
hermano
Обнимаю,
брат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Carreras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.