Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Knew Then What I Know Now
Wenn ich damals gewusst hätte, was ich jetzt weiß
If
I
knew
then
what
I
know
now
Wenn
ich
damals
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß
I'd
be
a
better
man
than
I've
turned
out
Wäre
ich
ein
besserer
Mann,
als
ich
geworden
bin
I'd
love
you
more
and
you'd
still
be
around
Ich
würde
dich
mehr
lieben
und
du
wärst
noch
hier
If
I
knew
then
what
I
know
now
Wenn
ich
damals
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß
But
hindsight,
when
you
went
away
Aber
die
Einsicht
im
Nachhinein,
als
du
fortgingst
And
does
us
no
good
Und
sie
nützt
uns
nichts
It
only
drives
us
crazy
Sie
macht
uns
nur
verrückt
What
we
should've,
if
we
would've,
if
we
could
Was
wir
hätten
tun
sollen,
wenn
wir
gewollt
hätten,
wenn
wir
gekonnt
hätten
If
I
knew
then
what
I
know
now
Wenn
ich
damals
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß
You'd
love
me
more
than
you
ever
had
Du
würdest
mich
mehr
lieben,
als
du
es
je
getan
hast
And
so
I
dream
that
I
somehow
Und
so
träume
ich,
dass
ich
irgendwie
Knew
back
then
what
I
know
now
Damals
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß
Hindsight,
when
you
went
away
Die
Einsicht
im
Nachhinein,
als
du
fortgingst
And
does
us
no
good
Und
sie
nützt
uns
nichts
It
only
drives
us
crazy
Sie
macht
uns
nur
verrückt
What
we
should've,
if
we
would've,
if
we
could
Was
wir
hätten
tun
sollen,
wenn
wir
gewollt
hätten,
wenn
wir
gekonnt
hätten
Well,
if
I
knew
then
what
I
know
now
Nun,
wenn
ich
damals
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß
I'd
love
you
more
and
you'd
still
be
around
Ich
würde
dich
mehr
lieben
und
du
wärst
noch
hier
And
so
I
dream
that
I
somehow
Und
so
träume
ich,
dass
ich
irgendwie
Knew
back
then
what
I
know
now
Damals
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß
Each
night
I
dream
that
I
somehow
Jede
Nacht
träume
ich,
dass
ich
irgendwie
Knew
back
then
what
I
know
now
Damals
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dale Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.