Dale Watson - Nashville Rash - Live - traduction des paroles en allemand

Nashville Rash - Live - Dale Watsontraduction en allemand




Nashville Rash - Live
Nashville-Ausschlag - Live
Help me Merle, I'm breakin' out in a Nashville rash
Hilf mir Merle, ich kriege einen Nashville-Ausschlag
It's lookin' like I'm fallin' in the cracks
Es sieht so aus, als würde ich durchs Raster fallen
I'm too country now for country, ain't that just like Johnny Cash?
Ich bin jetzt zu Country für Country, ist das nicht genau wie bei Johnny Cash?
Help me Merle, I'm breakin' out in a Nashville rash
Hilf mir Merle, ich kriege einen Nashville-Ausschlag
I should've known it when they closed the Old Opry down
Ich hätte es wissen sollen, als sie die alte Opry geschlossen haben
And things are bound to change there in that town, and they did
Und die Dinge mussten sich dort in dieser Stadt ändern, und das taten sie
You can't grow if you rip your roots out of the ground
Du kannst nicht wachsen, wenn du deine Wurzeln aus dem Boden reißt
It looks like that Nashville rash gettin' 'round
Es sieht so aus, als würde dieser Nashville-Ausschlag umgehen
Help me Merle, I'm breakin' out in a Nashville rash
Hilf mir Merle, ich kriege einen Nashville-Ausschlag
It's lookin' like I'm fallin' in the cracks
Es sieht so aus, als würde ich durchs Raster fallen
I'm too country now for country, ain't that just like Johnny Cash
Ich bin jetzt zu Country für Country, ist das nicht genau wie bei Johnny Cash, hmm
Help me Merle, I'm breakin' out in a Nashville rash, that's right
Hilf mir Merle, ich kriege einen Nashville-Ausschlag, genau
Ow-ho
Ow-ho
Oh, no
Oh, nein
Now ain't it funny how things really, really change
Ist es nicht komisch, wie sich die Dinge wirklich, wirklich ändern
Hell, the pop songs of the '80s and the '70s sounds like country hits today
Verdammt, die Popsongs der 80er und 70er klingen heute wie Country-Hits
Breaks my heart to see all my heroes fadin' away (well, that was nice?)
Es bricht mir das Herz zu sehen, wie all meine Helden verschwinden (na, das war nett?)
Victims of Nashville's rash, Nashville's ways
Opfer von Nashvilles Ausschlag, Nashvilles Wegen
Help me Merle, I'm breakin' out in a Nashville rash
Hilf mir Merle, ich kriege einen Nashville-Ausschlag
It's lookin' like I'm fallin' in the cracks
Es sieht so aus, als würde ich durchs Raster fallen
I'm too country now for country, ain't that just like Johnny Cash, hmm
Ich bin jetzt zu Country für Country, ist das nicht genau wie bei Johnny Cash, hmm
Yeah, get rhythm when you get the blues
Ja, krieg Rhythmus, wenn du den Blues hast
Come on, get rhythm when you get the blues
Komm schon, krieg Rhythmus, wenn du den Blues hast
Only cost a dime, that nickel a shoe, does a thousand dollars worth of good for you
Kostet nur 'nen Groschen, den Nickel pro Schuh, tut dir tausend Dollar Gutes
Get rhythm, yeah you get the blues
Krieg Rhythmus, ja, wenn du den Blues hast
Help me Merle, I'm breakin' out in a Nashville rash, that's right
Hilf mir Merle, ich kriege einen Nashville-Ausschlag, genau
Thanks y'all (two, three...)
Danke euch allen (zwei, drei...)
A big hey for the Lone Stars if you would
Einen großen Applaus für die Lone Stars, wenn ihr mögt
Don Reevie, step up Don
Don Reevie, tritt vor, Don
Get in front of that microphone, will ya?
Stell dich vor das Mikrofon, ja?
Get in front of that big fan of yours, Don Reevie
Stell dich vor deinen großen Ventilator, Don Reevie
Don, Don Pawlak on the pedal steel
Don, Don Pawlak an der Pedal Steel
Herb Belofsky on the drums
Herb Belofsky am Schlagzeug
And Gene Kurtz on the bass
Und Gene Kurtz am Bass
Sing around, we'll have another sip, a lil bit
Bleibt hier, wir nehmen noch einen Schluck, ein kleines bisschen
God bless you, thank you a lot
Gott segne euch, vielen Dank
Dale Watson, ladies and gentlemen
Dale Watson, meine Damen und Herren
Dale Watson
Dale Watson
Thank you
Danke schön





Writer(s): Dale Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.