Dale Watson - Yellow Mama - traduction des paroles en allemand

Yellow Mama - Dale Watsontraduction en allemand




Yellow Mama
Gelbe Mama
Keep it going
Mach weiter so
Down an empire, Alabama
Unten in Empire, Alabama
I ran to my daddy's grave
lief ich zum Grab meines Vaters
I said, "Daddy, I'm never gonna see you
Ich sagte: "Papa, ich werde dich nie wiedersehen
'Cause I've done an awful thing"
Denn ich habe etwas Schreckliches getan"
I loved her so much, I guess maybe too much
Ich liebte sie so sehr, ich schätze, vielleicht zu sehr
'Cause I couldn't stand to let her leave
Denn ich konnte es nicht ertragen, sie gehen zu lassen
Now when you see her, tell her I'm sorry
Wenn du sie jetzt siehst, sag ihr, es tut mir leid
Yellow Mama is calling me
Die Gelbe Mama ruft nach mir
Yellow Mama, will I find you?
Gelbe Mama, werde ich dich finden?
You gonna bring me my peace of mind
Wirst du mir meinen Seelenfrieden bringen
You'll take my soul and you set it free
Du wirst meine Seele nehmen und sie befreien
Yellow Mama is calling me
Die Gelbe Mama ruft nach mir
I know me morning pull when it's over
Ich weiß, am Morgen wird der Hebel gezogen, wenn es soweit ist
'Cause I chose my destiny
Denn ich habe mein Schicksal gewählt
And remember there'll be no glory
Und denk daran, es wird keinen Ruhm geben
If Yellow Mama calls your name
Wenn die Gelbe Mama deinen Namen ruft
Yellow Mama, will I find you?
Gelbe Mama, werde ich dich finden?
You gonna bring me my-my peace of mind
Wirst du mir meinen-meinen Seelenfrieden bringen
You'll take my soul and you'll set it free
Du wirst meine Seele nehmen und sie befreien
Yellow Mama is calling me
Die Gelbe Mama ruft nach mir
Yellow Mama, will I find you?
Gelbe Mama, werde ich dich finden?
You gonna bring me my-my-my peace of mind
Wirst du mir meinen-meinen-meinen Seelenfrieden bringen
You'll take my soul and you'll set it free
Du wirst meine Seele nehmen und sie befreien
Yellow Mama is calling me
Die Gelbe Mama ruft nach mir
Yellow Mama is calling me
Die Gelbe Mama ruft nach mir
Thank you, that's a song about an electric chair
Danke, das ist ein Lied über einen elektrischen Stuhl
I probably should have told you that but
Ich hätte euch das wahrscheinlich sagen sollen, aber
Thank you a lot
Vielen Dank
You know there's uhm, somebody asked for
Wisst ihr, da hat ähm, jemand nach gefragt
He wanna hear I Think Of You
Er wollte "I Think Of You" hören
So this uhm, sing this song remaining
Also dieses ähm, dieses Lied singen wir noch
Hey Driver, How Are You and Flat Tire, right? Right
"Hey Driver, How Are You" und "Flat Tire", richtig? Richtig





Writer(s): Dale Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.