Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep
it
going
Mach
weiter
so
Down
an
empire,
Alabama
Unten
in
Empire,
Alabama
I
ran
to
my
daddy's
grave
lief
ich
zum
Grab
meines
Vaters
I
said,
"Daddy,
I'm
never
gonna
see
you
Ich
sagte:
"Papa,
ich
werde
dich
nie
wiedersehen
'Cause
I've
done
an
awful
thing"
Denn
ich
habe
etwas
Schreckliches
getan"
I
loved
her
so
much,
I
guess
maybe
too
much
Ich
liebte
sie
so
sehr,
ich
schätze,
vielleicht
zu
sehr
'Cause
I
couldn't
stand
to
let
her
leave
Denn
ich
konnte
es
nicht
ertragen,
sie
gehen
zu
lassen
Now
when
you
see
her,
tell
her
I'm
sorry
Wenn
du
sie
jetzt
siehst,
sag
ihr,
es
tut
mir
leid
Yellow
Mama
is
calling
me
Die
Gelbe
Mama
ruft
nach
mir
Yellow
Mama,
will
I
find
you?
Gelbe
Mama,
werde
ich
dich
finden?
You
gonna
bring
me
my
peace
of
mind
Wirst
du
mir
meinen
Seelenfrieden
bringen
You'll
take
my
soul
and
you
set
it
free
Du
wirst
meine
Seele
nehmen
und
sie
befreien
Yellow
Mama
is
calling
me
Die
Gelbe
Mama
ruft
nach
mir
I
know
me
morning
pull
when
it's
over
Ich
weiß,
am
Morgen
wird
der
Hebel
gezogen,
wenn
es
soweit
ist
'Cause
I
chose
my
destiny
Denn
ich
habe
mein
Schicksal
gewählt
And
remember
there'll
be
no
glory
Und
denk
daran,
es
wird
keinen
Ruhm
geben
If
Yellow
Mama
calls
your
name
Wenn
die
Gelbe
Mama
deinen
Namen
ruft
Yellow
Mama,
will
I
find
you?
Gelbe
Mama,
werde
ich
dich
finden?
You
gonna
bring
me
my-my
peace
of
mind
Wirst
du
mir
meinen-meinen
Seelenfrieden
bringen
You'll
take
my
soul
and
you'll
set
it
free
Du
wirst
meine
Seele
nehmen
und
sie
befreien
Yellow
Mama
is
calling
me
Die
Gelbe
Mama
ruft
nach
mir
Yellow
Mama,
will
I
find
you?
Gelbe
Mama,
werde
ich
dich
finden?
You
gonna
bring
me
my-my-my
peace
of
mind
Wirst
du
mir
meinen-meinen-meinen
Seelenfrieden
bringen
You'll
take
my
soul
and
you'll
set
it
free
Du
wirst
meine
Seele
nehmen
und
sie
befreien
Yellow
Mama
is
calling
me
Die
Gelbe
Mama
ruft
nach
mir
Yellow
Mama
is
calling
me
Die
Gelbe
Mama
ruft
nach
mir
Thank
you,
that's
a
song
about
an
electric
chair
Danke,
das
ist
ein
Lied
über
einen
elektrischen
Stuhl
I
probably
should
have
told
you
that
but
Ich
hätte
euch
das
wahrscheinlich
sagen
sollen,
aber
Thank
you
a
lot
Vielen
Dank
You
know
there's
uhm,
somebody
asked
for
Wisst
ihr,
da
hat
ähm,
jemand
nach
gefragt
He
wanna
hear
I
Think
Of
You
Er
wollte
"I
Think
Of
You"
hören
So
this
uhm,
sing
this
song
remaining
Also
dieses
ähm,
dieses
Lied
singen
wir
noch
Hey
Driver,
How
Are
You
and
Flat
Tire,
right?
Right
"Hey
Driver,
How
Are
You"
und
"Flat
Tire",
richtig?
Richtig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dale Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.