Daley - The Only One - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daley - The Only One




The Only One
Единственная
Had your heart broken
Тебе разбили сердце,
You lost it all
ты всё потеряла.
Now you′re afraid to climb down from the shelf
Теперь боишься слезть с пьедестала,
'Cause you′re scared you'll fall again
ведь боишься снова упасть.
How long can you live that way?
Долго ли ты сможешь так жить?
You're holding back, it′s driving me away
Ты закрываешься, это отдаляет нас друг от друга.
It′s fair to say some give and take is what we need
Справедливости ради, нам нужны уступки друг другу.
We both have stress in our lives and I'm dealing with mine
У нас обоих есть стрессы в жизни, и я справляюсь со своими.
Well I′m trying, so don't take it out on me
Я стараюсь, так что не вымещай это на мне.
′Cause you're not the only one, the only one
Ведь ты не единственная, не единственная,
The only one with shh... on your mind
у кого в голове всякая хрень.
The street runs both ways, we′ve all had those days
Улица двусторонняя, у всех бывают такие дни.
And if you don't see my side, then I don't feel to try
И если ты не видишь моей стороны, то у меня нет желания стараться.
′Cause you′re not the only one, the only one
Ведь ты не единственная, не единственная,
The only one who struggles sometimes
кто иногда борется с трудностями.
You're so full of yourself, but you won′t get no help
Ты слишком высокого мнения о себе, но не получишь никакой помощи,
'Til you realise, you′re not the only one
пока не поймешь, что ты не единственная.
You make it hard, so hard, difficult to the end
Ты всё усложняешь, делаешь невероятно трудным.
Why should I break my back?
Зачем мне надрываться,
When you refuse to bend your rules
когда ты отказываешься идти на компромисс?
I wanna make one from two again
Я хочу снова сделать из двух одно,
But it's just so hard to do it, yeah
но это так сложно, да,
When you′re not playing fair
когда ты не играешь по правилам.
So it's fair to say some give and take is what we need
Так что справедливости ради, нам нужны уступки друг другу.
We're all messed up in our ways, but I′m trying to change
Мы все по-своему сломаны, но я пытаюсь измениться.
Can you say the same?
Можешь ли ты сказать то же самое?
Well don′t take it out on me
Так что не вымещай это на мне.
'Cause you′re not the only one, the only one
Ведь ты не единственная, не единственная,
The only one with shh... on your mind
у кого в голове всякая хрень.
The street runs both ways, we've all had those days
Улица двусторонняя, у всех бывают такие дни.
And if you don′t see my side, then I don't feel to try
И если ты не видишь моей стороны, то у меня нет желания стараться.
′Cause you're not the only one, the only (one)
Ведь ты не единственная, не единственная,
The only one who struggles sometimes
кто иногда борется с трудностями.
You're so full of yourself, but you won′t get no help
Ты слишком высокого мнения о себе, но не получишь никакой помощи,
′Til you realise, that you're not the only one
пока не поймешь, что ты не единственная.
Oh no, so don′t take it out on me
О нет, так что не вымещай это на мне.
On me
На мне.
The only one with shit on your mind
У кого в голове всякая хрень.
You're so full of yourself, but you won′t get no help
Ты слишком высокого мнения о себе, но не получишь никакой помощи,
'Til you realise, you′re not the only one
пока не поймешь, что ты не единственная.





Writer(s): Eric Hudson, Gareth Terence Daly, Louis Brennan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.