Paroles et traduction Daley - The Only One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
your
heart
broken
Тебе
разбили
сердце,
You
lost
it
all
ты
всё
потеряла.
Now
you′re
afraid
to
climb
down
from
the
shelf
Теперь
боишься
слезть
с
пьедестала,
'Cause
you′re
scared
you'll
fall
again
ведь
боишься
снова
упасть.
How
long
can
you
live
that
way?
Долго
ли
ты
сможешь
так
жить?
You're
holding
back,
it′s
driving
me
away
Ты
закрываешься,
это
отдаляет
нас
друг
от
друга.
It′s
fair
to
say
some
give
and
take
is
what
we
need
Справедливости
ради,
нам
нужны
уступки
друг
другу.
We
both
have
stress
in
our
lives
and
I'm
dealing
with
mine
У
нас
обоих
есть
стрессы
в
жизни,
и
я
справляюсь
со
своими.
Well
I′m
trying,
so
don't
take
it
out
on
me
Я
стараюсь,
так
что
не
вымещай
это
на
мне.
′Cause
you're
not
the
only
one,
the
only
one
Ведь
ты
не
единственная,
не
единственная,
The
only
one
with
shh...
on
your
mind
у
кого
в
голове
всякая
хрень.
The
street
runs
both
ways,
we′ve
all
had
those
days
Улица
двусторонняя,
у
всех
бывают
такие
дни.
And
if
you
don't
see
my
side,
then
I
don't
feel
to
try
И
если
ты
не
видишь
моей
стороны,
то
у
меня
нет
желания
стараться.
′Cause
you′re
not
the
only
one,
the
only
one
Ведь
ты
не
единственная,
не
единственная,
The
only
one
who
struggles
sometimes
кто
иногда
борется
с
трудностями.
You're
so
full
of
yourself,
but
you
won′t
get
no
help
Ты
слишком
высокого
мнения
о
себе,
но
не
получишь
никакой
помощи,
'Til
you
realise,
you′re
not
the
only
one
пока
не
поймешь,
что
ты
не
единственная.
You
make
it
hard,
so
hard,
difficult
to
the
end
Ты
всё
усложняешь,
делаешь
невероятно
трудным.
Why
should
I
break
my
back?
Зачем
мне
надрываться,
When
you
refuse
to
bend
your
rules
когда
ты
отказываешься
идти
на
компромисс?
I
wanna
make
one
from
two
again
Я
хочу
снова
сделать
из
двух
одно,
But
it's
just
so
hard
to
do
it,
yeah
но
это
так
сложно,
да,
When
you′re
not
playing
fair
когда
ты
не
играешь
по
правилам.
So
it's
fair
to
say
some
give
and
take
is
what
we
need
Так
что
справедливости
ради,
нам
нужны
уступки
друг
другу.
We're
all
messed
up
in
our
ways,
but
I′m
trying
to
change
Мы
все
по-своему
сломаны,
но
я
пытаюсь
измениться.
Can
you
say
the
same?
Можешь
ли
ты
сказать
то
же
самое?
Well
don′t
take
it
out
on
me
Так
что
не
вымещай
это
на
мне.
'Cause
you′re
not
the
only
one,
the
only
one
Ведь
ты
не
единственная,
не
единственная,
The
only
one
with
shh...
on
your
mind
у
кого
в
голове
всякая
хрень.
The
street
runs
both
ways,
we've
all
had
those
days
Улица
двусторонняя,
у
всех
бывают
такие
дни.
And
if
you
don′t
see
my
side,
then
I
don't
feel
to
try
И
если
ты
не
видишь
моей
стороны,
то
у
меня
нет
желания
стараться.
′Cause
you're
not
the
only
one,
the
only
(one)
Ведь
ты
не
единственная,
не
единственная,
The
only
one
who
struggles
sometimes
кто
иногда
борется
с
трудностями.
You're
so
full
of
yourself,
but
you
won′t
get
no
help
Ты
слишком
высокого
мнения
о
себе,
но
не
получишь
никакой
помощи,
′Til
you
realise,
that
you're
not
the
only
one
пока
не
поймешь,
что
ты
не
единственная.
Oh
no,
so
don′t
take
it
out
on
me
О
нет,
так
что
не
вымещай
это
на
мне.
The
only
one
with
shit
on
your
mind
У
кого
в
голове
всякая
хрень.
You're
so
full
of
yourself,
but
you
won′t
get
no
help
Ты
слишком
высокого
мнения
о
себе,
но
не
получишь
никакой
помощи,
'Til
you
realise,
you′re
not
the
only
one
пока
не
поймешь,
что
ты
не
единственная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Hudson, Gareth Terence Daly, Louis Brennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.