Paroles et traduction Dali Danger - Pure Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
thankful
Lord
Я
благодарен
Господу
I
want
the
money
galore
Я
хочу
денег
в
изобилии.
I
wanna
ball
in
the
stores
Я
хочу
шиковать
в
магазинах
And
Im
a
Christian
that′s
dressed
in
Dior
И
я
христианин,
одетый
в
Диор.
I
wanna
travel
the
world
and
explore
Я
хочу
путешествовать
по
миру
и
исследовать
его.
Went
through
the
fire,
I
came
out
as
gold
Пройдя
сквозь
огонь,
я
вышел
золотым.
The
devil's
a
liar,
but
I
never
fold
Дьявол-лжец,
но
я
никогда
не
сдаюсь.
No
price
on
my
soul,
Нет
цены
моей
душе,
It
can
never
be
sold
Это
никогда
не
будет
продано.
It
can
never
be
sold
Это
никогда
не
будет
продано.
Grinding
till
I
win
a
Grammy
Вкалываю
пока
не
получу
Грэмми
Then
ima
give
it
to
granny
Тогда
я
отдам
его
бабушке
You
sleeping
on
me
in
your
jammies
Ты
спишь
на
мне
в
своей
пижаме
Game
Of
the
Thrones,
I
am
Daeny
"Игра
престолов",
я-Дейни.
Rolling
with
Maku
like
I′m
Pakistani
Катаюсь
с
Маку,
как
будто
я
пакистанец.
The
flow
is
uncanny
Поток
необъясним.
I
did
it
while
crushing
the
candy
Я
сделал
это,
раздавливая
конфету.
Shoutout
to
my
nigga
Sjijo
Привет
моему
ниггеру
Sjijo
I
hope
you
know
you
a
hero
Надеюсь
ты
знаешь
что
ты
герой
I
remember
being
a
zero
Я
помню,
что
был
нулем.
Now
I
am
the
1 with
2 zeros
Теперь
я-1
с
2 нулями.
Came
with
the
raps,
like
burritos
Пришел
с
рэпом,
как
буррито.
I'm
Eating
Doritos
Я
ем
Доритос.
All
of
my
moves
incognito
Все
мои
движения
инкогнито.
Scars
on
my
face,
Al
Pacino
Шрамы
на
моем
лице,
Аль
Пачино.
James
Bond,
no
tuxedo
Джеймс
Бонд,
без
смокинга.
Whole
thing,
Frank
Casino
Все
это,
Фрэнк
казино.
Kill
Bill,
Tarantino
Убей
Билла,
Тарантино!
Came
through
with
the
msindo
Пришел
с
мсиндо.
Shoutout
to
Hlehle
Lupindo
Привет
Хлехле
Люпиндо
I
spit
fire
no
Eno
Я
плююсь
огнем
нет
Эно
Time
for
Advenure
like
Beemo
Время
для
Адвенюра,
как
у
Бимо
Mdi
just
pulled
up
in
a
Beamer
МДИ
только
что
подъехал
на
Бимере
Holy
water
in
the
double
cup
Святая
вода
в
двойной
чашке.
Been
at
it
for
like
10
years
Я
занимаюсь
этим
уже
около
10
лет
Now
I
had
to
just
double
up
Теперь
мне
пришлось
удвоить
усилия.
Long
walk
no
double
up
Долгая
прогулка
без
удвоения
Cold
world,
better
cuddle
up
Холодный
мир,
лучше
прижаться
друг
к
другу.
Do
it
for
all
my
hermanos
Сделай
это
для
всех
моих
германосов.
Once
upon
a
time
in
Mexico
Однажды
в
Мексике
...
I
feel
like
Desperado
Я
чувствую
себя
отчаянным.
They
tried
to
figure
me
out
Они
пытались
разгадать
меня.
Kwafika
Mina
they
out
Квафика
Мина
они
вышли
Bragging
without
having
doubts
Хвастовство
без
сомнений
I
went
to
the
gym
and
it
didn't
workout
Я
пошел
в
спортзал,
но
он
не
работал.
I
went
to
college
and
had
to
dropout
Я
поступил
в
колледж,
и
мне
пришлось
бросить
учебу.
Daddy
had
a
9 to
5
У
папы
был
счет
с
9 до
5
Then
he
died
in
99
Потом
он
умер
в
99-ом.
If
that
nigga
was
alive
Если
бы
этот
ниггер
был
жив
He′d
be
balling
in
a
325
Он
будет
кататься
на
машине
номер
325.
I
remember
seeing
my
mama
cry
Я
помню,
как
моя
мама
плакала.
I
made
a
promise
I
would
touch
the
sky
Я
пообещал,
что
коснусь
неба.
I
made
a
promise
no
9 to
5
Я
дал
обещание
без
9 до
5
That′s
why
i
work
overtime
Вот
почему
я
работаю
сверхурочно.
Feel
like
I'm
running
out
of
time
Чувствую,
что
мое
время
на
исходе.
I
need
to
move
like
I′m
sonic
Мне
нужно
двигаться,
как
будто
я
Соник.
Half
man,
half
amazing
Получеловек,
наполовину
удивительный.
I
could
be
bionic
Я
мог
бы
быть
биоником.
I'm
fuvking
iconic
Я
фувкинг
иконика
Sometimes
I
act
crazy
Иногда
я
схожу
с
ума.
I
could
be
psychotic
Я
могу
быть
психом.
Half
man,
half
amazing
Получеловек,
наполовину
удивительный.
I
could
be
bionic
Я
мог
бы
быть
биоником.
I′m
fuvking
iconic
Я
фувкинг
икона
Sometimes
I
act
crazy
Иногда
я
схожу
с
ума.
I
could
be
psychotic
Я
могу
быть
психом.
Half
man,
half
amazing
Получеловек,
наполовину
удивительный.
I
could
be
bionic
Я
мог
бы
быть
биоником.
I'm
fuvking
iconic
Я
фувкинг
иконика
Sometimes
I
act
crazy
Иногда
я
схожу
с
ума.
I
could
be
psychotic
Я
могу
быть
психом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daluthando Monageng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.