Paroles et traduction en anglais Daliah Lavi - Bei dir bin ich immer noch zuhaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bei dir bin ich immer noch zuhaus
You Are Still My Home
Schmeiss
mich
raus,
lass
mich
steh'n,
Throw
me
out,
leave
me
standing,
Sag:
Ich
will
dich
nie
mehr
seh'n,
Say:
I
never
want
to
see
you
again,
Doch
bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
But
you
are
still
my
home.
Und
ich
weiss,
dass
du
weißt,
And
I
know
you
know,
Was
es
wirklich
für
mich
heisst,
What
it
really
means
to
me,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
You
are
still
my
home.
Nein,
ich
halt
dich
nicht
fest,
No,
I
won't
hold
on
to
you,
Wer
der
Liebe
Freiheit
lässt,
Whoever
gives
love
freedom,
Nur
für
den
wird
sie
alle
Tage
mehr
und
mehr.
For
them
alone
it
will
become
more
and
more
every
day.
Und
wenn
ich
dich
auch
verlier,
Even
if
I
lose
you,
Du
verlierst
doch
nichts
von
mir.
You
will
lose
nothing
of
me.
Und
fiele
es
mir
auch
noch
noch
so
schwer.
Even
if
it
feels
hard
to
me.
Und
wohin
man
mich
stellt,
And
wherever
I
am
placed,
Sei's
ans
Ende
dieser
Welt,
Even
at
the
end
of
this
world,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
You
are
still
my
home.
Meinen
Weg
fänd
ich
blind,
I
would
find
my
way
blindly,
Ja,
selbst
durch
ein
Labyrinth,
Yes,
even
through
a
labyrinth,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
You
are
still
my
home.
Früher
war
ich
nur
stur,
I
used
to
be
stubborn,
Eine
Eiche
mit
Figur,
An
oak
with
a
figure,
Est
ut
gut,
wenn
man
langsam
eine
Weide
wird.
It's
good
when
you
slowly
become
a
willow.
Nein,
ich
gebe
mich
nicht
auf,
No,
I
won't
give
up,
Doch
ich
nehm
all
das
in
Kauf,
But
I
will
accept
all
this,
Weil
meine
Liebe
bestimmt
nicht
irrt.
Because
my
love
is
definitely
not
wrong.
Ist
es
oft
auch
nicht
leicht,
Even
if
it's
often
not
easy,
Es
gibt
keinen,
der
dir
gleicht,
There
is
no
one
like
you,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
You
are
still
my
home.
Ich
will
dich
wie
du
bist,
I
love
you
for
who
you
are,
Wenn
du
manchmal
auch
vergisst,
Even
if
you
sometimes
forget,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
You
are
still
my
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvia Tyson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.