Paroles et traduction Daliah Lavi - Bei dir bin ich immer noch zuhaus
Schmeiss
mich
raus,
lass
mich
steh'n,
Вышвырни
меня,
дай
мне
встать,
Sag:
Ich
will
dich
nie
mehr
seh'n,
Скажи:
я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть,
Doch
bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
Но
с
тобой
я
все
еще
дома.
Und
ich
weiss,
dass
du
weißt,
И
я
знаю,
что
ты
знаешь,
Was
es
wirklich
für
mich
heisst,
Что
это
действительно
значит
для
меня,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
С
тобой
я
все
еще
дома.
Nein,
ich
halt
dich
nicht
fest,
Нет,
я
не
держу
тебя,
Wer
der
Liebe
Freiheit
lässt,
Кто
дает
свободу
любви,
Nur
für
den
wird
sie
alle
Tage
mehr
und
mehr.
Только
для
вас,
будет
дней
все
больше
и
больше.
Und
wenn
ich
dich
auch
verlier,
И
если
я
тоже
потеряю
тебя,
Du
verlierst
doch
nichts
von
mir.
Ты
же
ничего
от
меня
не
теряешь.
Und
fiele
es
mir
auch
noch
noch
so
schwer.
И
мне
тоже
так
тяжело.
Und
wohin
man
mich
stellt,
И
куда
меня
девать,
Sei's
ans
Ende
dieser
Welt,
Будь
в
конце
этого
мира,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
С
тобой
я
все
еще
дома.
Meinen
Weg
fänd
ich
blind,
Я
нахожу
свой
путь
слепым,
Ja,
selbst
durch
ein
Labyrinth,
Да,
даже
через
лабиринт,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
С
тобой
я
все
еще
дома.
Früher
war
ich
nur
stur,
Раньше
я
просто
был
упрямым,
Eine
Eiche
mit
Figur,
Дуб
с
фигуркой,
Est
ut
gut,
wenn
man
langsam
eine
Weide
wird.
Это
хорошо,
когда
вы
медленно
становитесь
пастбищем.
Nein,
ich
gebe
mich
nicht
auf,
Нет,
я
не
сдаюсь,
Doch
ich
nehm
all
das
in
Kauf,
Но
я
принимаю
все
это
на
себя,
Weil
meine
Liebe
bestimmt
nicht
irrt.
Потому
что
моя
любовь,
конечно,
не
ошибается.
Ist
es
oft
auch
nicht
leicht,
Часто
ли
это
тоже
нелегко,
Es
gibt
keinen,
der
dir
gleicht,
Нет
никого,
кто
был
бы
похож
на
тебя,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
С
тобой
я
все
еще
дома.
Ich
will
dich
wie
du
bist,
Я
хочу,
чтобы
ты
был
таким,
какой
ты
есть,
Wenn
du
manchmal
auch
vergisst,
Если
ты
тоже
иногда
забываешь,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
С
тобой
я
все
еще
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvia Tyson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.