Daliah Lavi - Israel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Daliah Lavi - Israel




Wenn das Schweigen zu laut wird
Когда молчание становится слишком громким
Und das Glück mich traurig macht,
И счастье печалит меня,,
Dann, wenn du nicht bei mir bist,
Тогда, когда тебя не будет со мной,
Fühl' ich zwischen Traum und Nackt
Я чувствую себя между сном и голым
Sehnsucht, die das Herz verbrennt
Тоска, которая сжигает сердце
Nach dem Land, das man Heimat nennt.
После страны, которую вы называете Родиной.
Ein Gefühl, das ich kaum beschreiben kann.
Чувство, которое я с трудом могу описать.
Bilder aus Kindertagen
Детские фотографии
Stehn vor mir bunt und klar,
Встаньте передо мной красочно и ясно,
Traum aus sandigen Farben,
Мечта из песчаных цветов,
Wüstenwind im offenen Haar.
Пустынный ветер в открытых волосах.
Der Horizont, der im Blau zerfließt,
Горизонт, растекающийся в синеве,,
Bizarre Felsen im Licht des Morgens.
Причудливые скалы в свете утра.
Wenn die Erinnerung mich einholt,
Если память настигнет меня,,
Will ich nach Haus.
Я хочу домой.
Denn mein Israel dai da da, dai da,
Потому что мой Израиль dai da da, dai da,
Israel dai da da, dai da,
Израиль dai da da, dai da,
Du bist wie die Blumen in der Wüste,
Ты как цветы в пустыне,
Zwischen Eis und Glut dai da da, dai da,
Между льдом и угли dai da da, dai da,
Sand und Flut dai dai da, dai da,
Песок и прилив dai dai da, dai da,
Blühst du wie zum Trotz,
Ты цветешь, как назло,
Israel.
Израиль.
In mir leben zwei Seelen,
Во мне живут две души,
Einer ist kein Weg zu schwer,
Один из них не слишком труден,
Doch die andre sehnt sich dorthin,
Но Андре жаждет туда,
Wo ich hingehör' .
Где я принадлежу'.
Wo ich wirkliche Freunde fand,
Где я нашел настоящих друзей,
Wo ich weinend an Gräbern stand,
Где я стоял, плача, у могил,
Wo ich schrie in die Brandung:
Где я кричал в прибой:,
, Seht her! Ich leb'!"
Смотрите сюда! Я leb'!"





Writer(s): Michael Kunze, Achim Oppermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.