Paroles et traduction Daliah Lavi - Israel
Wenn
das
Schweigen
zu
laut
wird
Когда
молчание
становится
слишком
громким
Und
das
Glück
mich
traurig
macht,
И
счастье
печалит
меня,,
Dann,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
Тогда,
когда
тебя
не
будет
со
мной,
Fühl'
ich
zwischen
Traum
und
Nackt
Я
чувствую
себя
между
сном
и
голым
Sehnsucht,
die
das
Herz
verbrennt
Тоска,
которая
сжигает
сердце
Nach
dem
Land,
das
man
Heimat
nennt.
После
страны,
которую
вы
называете
Родиной.
Ein
Gefühl,
das
ich
kaum
beschreiben
kann.
Чувство,
которое
я
с
трудом
могу
описать.
Bilder
aus
Kindertagen
Детские
фотографии
Stehn
vor
mir
bunt
und
klar,
Встаньте
передо
мной
красочно
и
ясно,
Traum
aus
sandigen
Farben,
Мечта
из
песчаных
цветов,
Wüstenwind
im
offenen
Haar.
Пустынный
ветер
в
открытых
волосах.
Der
Horizont,
der
im
Blau
zerfließt,
Горизонт,
растекающийся
в
синеве,,
Bizarre
Felsen
im
Licht
des
Morgens.
Причудливые
скалы
в
свете
утра.
Wenn
die
Erinnerung
mich
einholt,
Если
память
настигнет
меня,,
Will
ich
nach
Haus.
Я
хочу
домой.
Denn
mein
Israel
dai
da
da,
dai
da,
Потому
что
мой
Израиль
dai
da
da,
dai
da,
Israel
dai
da
da,
dai
da,
Израиль
dai
da
da,
dai
da,
Du
bist
wie
die
Blumen
in
der
Wüste,
Ты
как
цветы
в
пустыне,
Zwischen
Eis
und
Glut
dai
da
da,
dai
da,
Между
льдом
и
угли
dai
da
da,
dai
da,
Sand
und
Flut
dai
dai
da,
dai
da,
Песок
и
прилив
dai
dai
da,
dai
da,
Blühst
du
wie
zum
Trotz,
Ты
цветешь,
как
назло,
In
mir
leben
zwei
Seelen,
Во
мне
живут
две
души,
Einer
ist
kein
Weg
zu
schwer,
Один
из
них
не
слишком
труден,
Doch
die
andre
sehnt
sich
dorthin,
Но
Андре
жаждет
туда,
Wo
ich
hingehör'
.
Где
я
принадлежу'.
Wo
ich
wirkliche
Freunde
fand,
Где
я
нашел
настоящих
друзей,
Wo
ich
weinend
an
Gräbern
stand,
Где
я
стоял,
плача,
у
могил,
Wo
ich
schrie
in
die
Brandung:
Где
я
кричал
в
прибой:,
, Seht
her!
Ich
leb'!"
Смотрите
сюда!
Я
leb'!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Achim Oppermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.