Paroles et traduction Daliah Lavi - Lieben Sie Parties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieben Sie Parties
Любите ли Вы вечеринки?
Lieben
Sie
Parties?
Ich
finde
sie
unbequem,
Любите
ли
Вы
вечеринки?
Я
нахожу
их
неудобными,
Keiner
kennt
Keinen
doch
jeder
sagt:
"Angenehm!"
Никто
никого
не
знает,
но
каждый
говорит:
"Приятно
познакомиться!"
Man
steht
herum,
stumm,
das
Glas
in
der
rechten
Hand,
Стоишь,
молчишь,
с
бокалом
в
правой
руке,
Und
wer
zuerst
schläft,
das
ist
meistens
der
Verstand.
И
кто
первый
заснёт,
у
того,
как
правило,
самый
здравый
ум.
Doch
man
plaudert
weiter,
Но
продолжаешь
болтать,
Wohlfrisiert
und
heiter,
blabla.
Хорошо
причёсанная
и
весёлая,
бла-бла-бла.
Lieben
Sie
Parties?
Ich
finde
sie
kriminell,
Любите
ли
Вы
вечеринки?
Я
нахожу
их
криминальными,
Jeder
sagt:
"Reizend
hier!",
doch
er
verdrückt
sich
schnell.
Каждый
говорит:
"Как
здесь
восхитительно!",
но
быстро
ускользает.
Nur
beim
Gegrillten
ist
noch
alles
laut
vereint,
Только
у
гриля
всё
ещё
шумно
и
все
вместе,
Und
wenn
man
Pech
hat,
trifft
man
seinen
Lieblingsfeind.
И
если
не
повезёт,
встретишь
своего
злейшего
врага.
Setzt
man
auf
Gefühle,
Если
полагаешься
на
чувства,
Setzt
man
sich
zwischen
Stühle,
Садишься
между
стульев,
- "Wie
man
sich
bettet,
so
liegt
man!"
- "Как
постелишь,
так
и
поспишь!"
Hört
von
fern
den
falschen
Ton,
Слышишь
фальшивую
ноту
издалека,
Das
ist
die
Kunst
der
Konversation.
Это
искусство
беседы.
Das
muß
einer
- wer's
kann,
Кто-то
должен
это
делать
- кто
умеет,
Den
lädt
man
immer
wieder
ein,
ja,
Того
приглашают
снова
и
снова,
да,
Fad'
wär
das
Leben,
gäb'
es
keine
Parties
mehr,
Скучной
была
бы
жизнь,
не
будь
больше
вечеринок,
Denn
wo
bekäme
man
soviel
Gesprächsstoff
her?
Ведь
откуда
бы
мы
брали
столько
тем
для
разговоров?
Die
Langeweile
ging'
vor
Langeweile
ein,
Скука
умерла
бы
от
скуки,
Und
dieses
Lied
hier
wird
niemals
geschrieben
sein.
И
эта
песня
никогда
бы
не
была
написана.
Drum
plaudern
Sie
ruhig
weiter,
Поэтому
продолжайте
спокойно
болтать,
Wohlfrisiert
und
heiter,
blabla
Хорошо
причёсанные
и
весёлые,
бла-бла-бла.
- "Wie
man
sich
bettet,
so
liegt
man!"
- "Как
постелишь,
так
и
поспишь!"
- "Halli
Hallo"
- "Привет-привет!"
"Hallo
Halli"
"Привет-привет!"
- "Eine
schöne
Party
hier!"
- "Прекрасная
вечеринка!"
"Ja,
sehr
schöne
Party"
"Да,
очень
хорошая
вечеринка."
- "Ja,
ja,
sind
sehr
nette
Leute
hier?"
- "Да,
да,
очень
милые
люди
здесь?"
"Ja,
ja
sehr
nette
Leute!"
"Да,
да,
очень
милые
люди!"
- "Oh
ich
finde
Sie
auch
sehr
nett!
ja,
ja.
- "О,
а
я
нахожу
Вас
очень
милой!
Да,
да."
"Oh
danke,
danke"
"О,
спасибо,
спасибо."
- "Ja,
ja,
Sie
sind
mir
schon
den
ganzen
Abend
aufgefallen!
- "Да,
да,
Вы
мне
весь
вечер
не
давали
покоя!"
- "Hm,
wie
wär's
mit
einemTänzchen?"
- "Хм,
как
насчёт
того,
чтобы
потанцевать?"
"Hm
ich
tanze
nicht!"
"Хм,
я
не
танцую!"
- "Aber
darf
ich
Sie
dann
zu
meiner
Party
nächste
Woche
einladen?
- "Но
могу
я
тогда
пригласить
Вас
на
мою
вечеринку
на
следующей
неделе?"
" Ja
da
komme
ich!"
"Да,
я
приду!"
Fad'
wär
das
Leben,
gäb'
es
keine
Parties
mehr,
Скучной
была
бы
жизнь,
не
будь
больше
вечеринок,
Denn
wo
bekäme
man
soviel
Gesprächsstoff
her?
Ведь
откуда
бы
мы
брали
столько
тем
для
разговоров?
Die
Langeweile
ging'
vor
Langeweile
ein,
Скука
умерла
бы
от
скуки,
Und
dieses
Lied
hier
wird
niemals
geschrieben
sein.
И
эта
песня
никогда
бы
не
была
написана.
Drum
plaudern
Sie
hier
ruhig
weiter,
Поэтому
продолжайте
здесь
спокойно
болтать,
Wohlfrisiert
und
heiter,
blabla
Хорошо
причёсанные
и
весёлые,
бла-бла-бла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Cook, Roger Greenaway, Miriam Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.