Daliah Lavi - Mein letztes Lied - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Daliah Lavi - Mein letztes Lied - Live




Mein letztes Lied - Live
My Last Song - Live
Warum soll mein letztes Lied
Why should my last song be
Denn traurig sein
Because sad
Jeder Abschied ist ein Anfang
Every goodbye is a beginning
Verlassen ein Befrei′n
Leaving a liberation
Mein letztes Lied
My last song
Besingt den Frieden
Sings of peace
Und die Liebe, die nichts will
And love that asks for nothing
Ganz tief, ganz ehrlich, ganz still
Very deep, very honest, very quiet
Was noch zu sagen bleibt
What remains to be said
Bevor wir auseinander geh'n
Before we go our separate ways
Lässt sich schwer in Worte fassen
Is hard to put into words
Und ist doch einfach zu versteh′n
And yet is so easy to understand
Ich bin voll Dankbarkeit
I am full of gratitude
Was ich hier fand verlier' ich nich
What I found here I will not lose
Und wenn ich geh'n muss, dann geh′ ich
And when I must go, then I will go
Mit einem lächelnden Gesicht
With a smiling face
Warum soll mein letztes Lied
Why should my last song be
Denn traurig sein
Because sad
Jeder Abschied ist ein Anfang
Every goodbye is a beginning
Verlassen ein Befrei′n
Leaving a liberation
Mein letztes Lied
My last song
Besingt den Frieden
Sings of peace
Und die Liebe, die nichts will
And love that asks for nothing
Ganz tief, ganz ehrlich, ganz still
Very deep, very honest, very quiet
Mein Herz ein Segelboot
My heart a sailboat
Das sich auf wilden Wellen wiegt
Which rocks on wild waves
Ich habe aufgehört zu kämpfen
I have stopped fighting
Darum werd' ich nicht besiegt
That's why I will not be defeated
Ich bin noch nicht am Ziel
I am not yet at my destination
Doch ich beginne zu versteh′n
But I am beginning to understand
So wie es ist, so ist es gut
As it is, so it is good
Auch wenn wir den Sinn nicht sehen
Even if we cannot see the meaning
Warum soll mein letztes Lied
Why should my last song be
Denn traurig sein
Because sad
Jeder Abschied ist ein Anfang
Every goodbye is a beginning
Verlassen ein Befrei'n
Leaving a liberation
Mein letztes Lied
My last song
Besingt den Frieden
Sings of peace
Und die Liebe, die nichts will
And love that asks for nothing
Ganz tief, ganz ehrlich, ganz still
Very deep, very honest, very quiet
Jedes Leben ist ein Fluss
Every life is a river
Der seinen Lauf erst finden muss
Which must first find its course
Das ist so schwer, ja doch am Ende
That is so difficult, yes but in the end
Fliessen alle Flüsse in′s Meer
All rivers flow into the sea
Warum soll mein letztes Lied
Why should my last song be
Denn traurig sein
Because sad
Jeder Abschied ist ein Anfang
Every goodbye is a beginning
Verlassen ein Befrei'n
Leaving a liberation
Mein letztes Lied
My last song
Besingt den Frieden
Sings of peace
Und die Liebe, die nichts will
And love that asks for nothing
Ganz tief, ganz ehrlich, ganz still
Very deep, very honest, very quiet
Warum soll mein letztes Lied
Why should my last song be
Denn traurig sein
Because sad





Writer(s): Michael Kunze, Dieter Falk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.